【摘 要】
:
“The Sampler”如何翻译,实际上涉及到怎样汉译英语称之为Agent Noun一类词。该类词可指人或物,而相当一部分则人物兼指。本文作者认为,该类词指人时表意具有双重性,即既可指人
论文部分内容阅读
“The Sampler”如何翻译,实际上涉及到怎样汉译英语称之为Agent Noun一类词。该类词可指人或物,而相当一部分则人物兼指。本文作者认为,该类词指人时表意具有双重性,即既可指人的职业、身份,又可指仅为某一动作的发生者。由于英汉词典对指人的那部分Agent Nouns所给词义大多为表示职业、身份,因此,我们在翻译时不能一味照搬词典,必须注意汉语与英语是否真正对应。在有些情况下,它们虽为名词,但动作意味又较强。因此,在翻译时我们一定要细究其意,具体情况具体处理,否则难免误译。本文作者旨在通过探讨“
其他文献
油页岩的全世界蕴藏量十分巨大,估计可开采上百年。本文结合龙福油页岩炼油项目实际情况,介绍了油页岩用途,分析了油页岩炼油项目的经济前景,认为油页岩综合利用开发推广应用前景
摘要:随着2007年美国次贷危机以来,商业银行面临更严峻的形势,其中最重要的就是信贷风险的加剧,以及由于信贷风险加大引起的一系列银行资产的损失加大等。所以在当前经济形势下,加强商业银行信贷风险度量与管理是提高商业银行效率、使得商业银行以及金融市场更好发展的关键措施。本文以中国商业银行为主要研究对象,基于KMV模型分析了当前我国商业银行信贷风险度量与管理。 关键词:信贷风险;KMV模型;风险管理
年轻干部走上领导岗位既是大势所趋,又是跨世纪的需要。在信息作用越来越重要的今天,年轻干部广交朋友,增进了解,是获得信息的重要渠道。然而,若交友不慎,则会产生不良后果。
摘要:本文结合中小企业风险管理的实际情况,析了我国中小企业面临的主要风险及风险管理存在的主要问题,并有针对性地提出了完善中小企业风险管理的相关对策,其主要目的旨在引导和帮助我国中小企业更好地改善风险管理工作,推动中小企业快速健康发展。 关键词:中小企业;风险管理;现状及问题;对策 一、中小企业面临的主要风险 由于金融危机的冲击,中小企业面临的很多风险都凸显出来,其中主要的风险就有传统经济模式
一提到持久战理论,人们自然就会和毛泽东的名字联系起来。这主要是因为,毛泽东在抗战爆发10个月后,即1938年5月,写出了《论持久战》这一光辉著作。然而,就像毛泽东思想不只是
着重从基层水利企业的人才队伍培养、使用、凝聚三方面,谈论加强人才队伍建设的方法与措施。
人权问题最初只是一个国内问题,人权的法律保护最初也只是属于国内法范畴。这是无可争议的事实。但第一次世界大战以后,特别是第二次世界大战对人类社会造成大规模摧残以后,
作为马克思主义的继承者和发扬者,邓小平坚持用辩证唯物主义观点来对待农村问题。他在纠正衣业指导思想上的“左”倾错误的基础上,从农村生产力的现实出发,在八十年代初,他首
本文讨论了数学直觉思维的四种分类,分析了数学直觉思维形成和发展的心理过程,提出了在适宜环境条件下,有限数学信息通过大脑激活数学直觉认识结构、产生数学直觉思维的假设,