论文部分内容阅读
话语标记是国内外语用学界关注的热门话题,它可以引导和制约读者理解,表达概念意义和程序意义。运用顺应理论能有效理解话语标记在语篇翻译过程中的作用和翻译作品的产出。该文以顺应论为基础,研究了话语标记在语言结构、交际语境、动态的意识过程等方面的顺应性特征,并在此框架下提出了话语标记的翻译策略。