论文部分内容阅读
那老人独驾轻舟,在墨西哥湾暖流里捕鱼,如今出海已有八十四天,仍是一鱼不获。开始的四十天,有个男孩跟他同去。可是过了四十天还提不到鱼,那男孩的父母便对他说,那老头子如今不折不扣地成了晦气星,那真是最糟的厄运。于是男孩听了父母的话,到另一条船上去,那条船第一个星期便捕到三尾好鱼。他看见老人每日空船回来,觉得难过,每每下去帮他的忙,或拿绳圈,或拿鱼钩鱼叉,以及卷在桅上的布帆。那帆用面粉袋子补成一块块的,卷起来,就像是一面长败之旗。
老人瘦削而憔悴,颈背皱纹深刻。热带海上阳光的反射引起善性的皮癌,那种褐色的疮疱便长满了两颊,两手时常用索拉扯大鱼,也留下深折的瘢痕。这些瘢痕却都不新,只像无鱼的沙漠里风蚀留痕一样苍老。除了眼睛,他身上处处都显得苍老。可是他的眼睛跟海水一样颜色,活泼而坚定。
男孩和他爬上了小艇拖靠的海岸,对他说:“圣地亚哥,我又可以跟你一同去了。我们赚了点钱。”老人曾教男孩捕鱼,男孩因此爱他。
“不行,”老人说,“你跟上了一条好运的船。就跟下去吧。”
“可是别忘了:有一次你一连八十七天没捉到鱼,后来我们连着三个星期,天天都捉到大鱼。”
“我记得,”老人说,“我晓得,你并不是因为不相信我才离开我。”
“是爸爸叫我走的。我是小孩,只好听他的话。”
“我晓得,”老人说,“那是应该的。”
“他不大有信心。”
“自然了,”老人说,“可是我们有信心,对不对?”
“对,”男孩说,“我请你去平台上喝杯啤酒,好不好?喝过了,我们再把这些东西拿回去。”
“好呀,打鱼的还用客气吗!”老人说。
他们坐在平台上,许多渔夫就拿老头子寻开心,可是他并不生气。年纪大些的渔夫只是望着他,觉得难过。可是他们不动声色,却斯文地谈论暖流,谈论他们投索的深度、稳定的好气候,和其他的经历。这一天,满载的渔人已经归来,正剖好马林鱼,横放在两条木板子上,每条板端由两个渔人蹒跚地抬着,走向鱼库;再等冰车载去哈瓦那的市场。有的捕到鲨鱼,就运到对湾的鲨鱼厂去,把它挂上了滑车的钓钩,去了肝,割了鳍,刮了皮,最后把鱼肉切成一条条的,用盐腌起。
每有东风,对湾的鲨鱼厂就会飘来一股腥气;可是今天只有一丝淡淡的气味,因为风向已由东转北,又渐渐平息,平台上阳光晴好。
“圣地亚哥。”男孩唤他。
“嗯。”老人应道。他正端着杯子,追想往日。
“我去弄点沙丁鱼给你明天用,好不好?”
“算了。去打棒球吧。我还能划船,罗吉略可以撒网。”
“我真想去。就是不能跟你去打鱼,我也要帮你点什么忙。”
“你请我喝了啤酒,”老人说,“你已经是个大人了。”
“你第一次带我上船,我有多大了?”
“五岁。你差点送了命,当时我太早把鱼拉了上来,它几乎把船撞碎。你还记得吗?”
“我还记得它的尾巴拍来拍去的响声,坐板给打碎,你用棍子打得砰砰响。我还记得你把我丢进放着温绳圈的船头,我觉得全船都在震动,你用棍子打它的声音就像砍倒了一棵树,四周都是甜腻腻的血腥气味。”
“你真的记得,还是全听我告诉你的?”
“从我们第一回一同出海起,我什么都记得。”
老人用他长晒阳光的、信任而爱怜的眼睛注视着他。“要你是我的孩子,我就带你出海去冒险,”他说,“可是你是你爸爸妈妈的乖孩子,又跟上了一条好运的船。”
“我去弄沙丁鱼好吗?我还晓得去哪儿找四个饵。”
“今天的我自己留下了。我把它们腌在盒子里。”
“我去弄四条新鲜的。”
“一条好了。”老人说。他的希望和信心从不消失,如今正像微风渐起那么重新旺盛起来。
“两条吧。”男孩说。
“就两条,”老人同意了,“你不是偷来的吧?”
“我倒想偷,”男孩说,“可是我买了。”
“谢谢你。”老人说。他心地单纯,还不会自问何时变得如此谦虚。可是他知道自己已经变得谦虚,还知道这并不丢脸,也无损真正的自尊。
“湾流不变的话,明天准是个好晴天。”他说。
“你去哪儿?”男孩问他。
“去远海,风向转变就回来,我想在天亮之前就出海。”
“我可以设法引船主到远海去打鱼,”男孩说,“这样一来,要是你真的钓到条大的,我们就能来帮你的忙。”
“他不喜欢出海太远。”
“是嘛,”男孩说,“可是他看不见的东西我看得见,譬如有鸟儿低飞寻鱼;我还可以引他出海去追蜞鳅。”
“他的眼睛那么坏吗?”
“他差点瞎了。”
“那奇怪了,”老人说,“他从来没捉过龟。捉龟最伤眼睛。”
“可是你在蚊子海岸提了几年的龟,眼睛还是好好的。”
“我是个老精灵。”
“不过,你现在真有气力对付真正的大鱼吗?”
“我想是有的。而且有很多诀窍。”
←这个“男孩”是谁?跟老人有什么关系?为后文讲述两人的故事埋下伏笔。
←先是外貌描写,描绘出老人苍老的模样,紧接着跟老人充满光芒的双眼形成鲜明的对比。
→其他渔夫的嘲笑并没有影响到老人,侧面烘托出老人处变不惊的个性。
←前后呼应,写出了两人相识的过程。
←老人对男孩的爱护,男孩对老人的信任和崇敬,为两人未来的“精神传承”做了合乎逻辑的铺垫。
→有魅力的人格,是多样化,也是坚定的。
→老人的自信、勇敢、坚韧,还有经验,是后文中他不畏惧鲨鱼的底气,也是他战胜困难的法宝。
总结:《老人与海》被翻译成了几十种语言,是海明威自己认为“这辈子写得最好的一部作品”。小说用写实的手法将老人圣地亚哥坚强、不怕失败、勇敢、仁慈、硬汉的形象,刻画得栩栩如生,引人遐思。“人不是为失败而生的”,“一个人可以被毁灭,却不能被打败”,这是圣地亚哥的信念,也是海明威想传达给我们的思想。(特約教师:福建省泉州市泉港五中?刘江平)
老人瘦削而憔悴,颈背皱纹深刻。热带海上阳光的反射引起善性的皮癌,那种褐色的疮疱便长满了两颊,两手时常用索拉扯大鱼,也留下深折的瘢痕。这些瘢痕却都不新,只像无鱼的沙漠里风蚀留痕一样苍老。除了眼睛,他身上处处都显得苍老。可是他的眼睛跟海水一样颜色,活泼而坚定。
男孩和他爬上了小艇拖靠的海岸,对他说:“圣地亚哥,我又可以跟你一同去了。我们赚了点钱。”老人曾教男孩捕鱼,男孩因此爱他。
“不行,”老人说,“你跟上了一条好运的船。就跟下去吧。”
“可是别忘了:有一次你一连八十七天没捉到鱼,后来我们连着三个星期,天天都捉到大鱼。”
“我记得,”老人说,“我晓得,你并不是因为不相信我才离开我。”
“是爸爸叫我走的。我是小孩,只好听他的话。”
“我晓得,”老人说,“那是应该的。”
“他不大有信心。”
“自然了,”老人说,“可是我们有信心,对不对?”
“对,”男孩说,“我请你去平台上喝杯啤酒,好不好?喝过了,我们再把这些东西拿回去。”
“好呀,打鱼的还用客气吗!”老人说。
他们坐在平台上,许多渔夫就拿老头子寻开心,可是他并不生气。年纪大些的渔夫只是望着他,觉得难过。可是他们不动声色,却斯文地谈论暖流,谈论他们投索的深度、稳定的好气候,和其他的经历。这一天,满载的渔人已经归来,正剖好马林鱼,横放在两条木板子上,每条板端由两个渔人蹒跚地抬着,走向鱼库;再等冰车载去哈瓦那的市场。有的捕到鲨鱼,就运到对湾的鲨鱼厂去,把它挂上了滑车的钓钩,去了肝,割了鳍,刮了皮,最后把鱼肉切成一条条的,用盐腌起。
每有东风,对湾的鲨鱼厂就会飘来一股腥气;可是今天只有一丝淡淡的气味,因为风向已由东转北,又渐渐平息,平台上阳光晴好。
“圣地亚哥。”男孩唤他。
“嗯。”老人应道。他正端着杯子,追想往日。
“我去弄点沙丁鱼给你明天用,好不好?”
“算了。去打棒球吧。我还能划船,罗吉略可以撒网。”
“我真想去。就是不能跟你去打鱼,我也要帮你点什么忙。”
“你请我喝了啤酒,”老人说,“你已经是个大人了。”
“你第一次带我上船,我有多大了?”
“五岁。你差点送了命,当时我太早把鱼拉了上来,它几乎把船撞碎。你还记得吗?”
“我还记得它的尾巴拍来拍去的响声,坐板给打碎,你用棍子打得砰砰响。我还记得你把我丢进放着温绳圈的船头,我觉得全船都在震动,你用棍子打它的声音就像砍倒了一棵树,四周都是甜腻腻的血腥气味。”
“你真的记得,还是全听我告诉你的?”
“从我们第一回一同出海起,我什么都记得。”
老人用他长晒阳光的、信任而爱怜的眼睛注视着他。“要你是我的孩子,我就带你出海去冒险,”他说,“可是你是你爸爸妈妈的乖孩子,又跟上了一条好运的船。”
“我去弄沙丁鱼好吗?我还晓得去哪儿找四个饵。”
“今天的我自己留下了。我把它们腌在盒子里。”
“我去弄四条新鲜的。”
“一条好了。”老人说。他的希望和信心从不消失,如今正像微风渐起那么重新旺盛起来。
“两条吧。”男孩说。
“就两条,”老人同意了,“你不是偷来的吧?”
“我倒想偷,”男孩说,“可是我买了。”
“谢谢你。”老人说。他心地单纯,还不会自问何时变得如此谦虚。可是他知道自己已经变得谦虚,还知道这并不丢脸,也无损真正的自尊。
“湾流不变的话,明天准是个好晴天。”他说。
“你去哪儿?”男孩问他。
“去远海,风向转变就回来,我想在天亮之前就出海。”
“我可以设法引船主到远海去打鱼,”男孩说,“这样一来,要是你真的钓到条大的,我们就能来帮你的忙。”
“他不喜欢出海太远。”
“是嘛,”男孩说,“可是他看不见的东西我看得见,譬如有鸟儿低飞寻鱼;我还可以引他出海去追蜞鳅。”
“他的眼睛那么坏吗?”
“他差点瞎了。”
“那奇怪了,”老人说,“他从来没捉过龟。捉龟最伤眼睛。”
“可是你在蚊子海岸提了几年的龟,眼睛还是好好的。”
“我是个老精灵。”
“不过,你现在真有气力对付真正的大鱼吗?”
“我想是有的。而且有很多诀窍。”
←这个“男孩”是谁?跟老人有什么关系?为后文讲述两人的故事埋下伏笔。
←先是外貌描写,描绘出老人苍老的模样,紧接着跟老人充满光芒的双眼形成鲜明的对比。
→其他渔夫的嘲笑并没有影响到老人,侧面烘托出老人处变不惊的个性。
←前后呼应,写出了两人相识的过程。
←老人对男孩的爱护,男孩对老人的信任和崇敬,为两人未来的“精神传承”做了合乎逻辑的铺垫。
→有魅力的人格,是多样化,也是坚定的。
→老人的自信、勇敢、坚韧,还有经验,是后文中他不畏惧鲨鱼的底气,也是他战胜困难的法宝。
总结:《老人与海》被翻译成了几十种语言,是海明威自己认为“这辈子写得最好的一部作品”。小说用写实的手法将老人圣地亚哥坚强、不怕失败、勇敢、仁慈、硬汉的形象,刻画得栩栩如生,引人遐思。“人不是为失败而生的”,“一个人可以被毁灭,却不能被打败”,这是圣地亚哥的信念,也是海明威想传达给我们的思想。(特約教师:福建省泉州市泉港五中?刘江平)