【摘 要】
:
翻译就是转达原语信息,其目的是信息交流,其服务对象是译语读者.在美学作用占次要地位的语用性文章的翻译过程中,意义应该放在首要位置.意义是多层次的、复杂的.本文从语境、
【机 构】
:
杭州医学高等专科学校!杭州310012
论文部分内容阅读
翻译就是转达原语信息,其目的是信息交流,其服务对象是译语读者.在美学作用占次要地位的语用性文章的翻译过程中,意义应该放在首要位置.意义是多层次的、复杂的.本文从语境、语篇和文化因素这几方面论述了有关意义的问题,然后讨论了阐释在翻译过程中所起的作用,并认为阐释就是翻译.译者只有正确阐释原文的意义,才能把它正确地转达给读者,更好地为读者服务.因此,译者是沟通原文与译语读者之间的桥梁,在翻译中起着举足轻重的作用.
其他文献
随着新教育改革不断推进,语文课堂教学形式也逐步发生变化,传统教学通常采用单篇教学模式,已经无法满足新时期教师教学和学生发展的实际需求。目前初中语文教学中逐步引入主
针对激光照排机光强锁定中存在的问题,提出了基于单片微型计算机系统的自动锁定技术.由于采用了数字锁定光强的方式,大大提高了机器的稳定性和出片质量.并且可以在此基础上,方便地
【教材分析】这节课的内容是人教版高中《物理》课本第二册第十一章的第六节.( 1 )全章教材综合分析这章的前三节先完整地介绍分子动理论的基础知识:①物体是由大量分子组成
在服装裁剪上通过德国式和文化式具体的比较研究得出:从整体的造型来看德国式的比较合体;从原型转化为其它造型德国式的更为简便;从美学的角度来讲,文化式在胸高点的处理上,起到了
本文探究了云南旅游形象污名化的社会根源,认为污名化源于管理者、从业者和游客间的矛盾,冲突投射到媒介上产生了形象的贬损问题。云南旅游形象的污名化和“群体的角色期待错
目的 了解山西省地方性砷中毒病区改水降砷落实情况,为砷中毒的防治工作提供科学依据。方法2011年6月,采用调查问卷的方式,在山西省的151个砷中毒病区村调查改水降砷工程使用和运转情况。在病区村采集改水工程水样,水砷测定采用原子荧光法。结果在151个砷中毒病区村,有126个已经改水,改水率为83.44%;在已改水的病区村中,有22个村不能正常使用。覆盖全省砷中毒病区村的改水降砷工程有33个,正常运行
"电子技术"是工科电子类专业的主干基础课程,原有的教学模式不适应现代电子信息技术发展的需要.本文对"电子技术"课程的改革方案作了探讨,并对该课程作为浙科院优秀课程建设
在对目前高校大学生学风状况调查的基础上,指出了存在的不良学风现象,并从社会、学校、家庭及个人的角度分析了产生这些现象的原因,对当前不良学风的基本对策作了进一步的探讨.
在新教育理念的引导下,过去的个体学习正逐渐向团队协作学习转变。Wiki作为Web2.0的产物则为实现这一变化提供了有力的技术支持。虽然Wiki在教育教学中的应用还处于探索阶段,