论文部分内容阅读
网络流行语内涵丰富,其本质特征是流行性,同时还具有阶段性和高频性等特点,所以要求翻译者对这些新兴的词汇要有准确的理解能力和很强的驾驭与运用能力。文章以语用学中跨文化理论为依据,对网络流行语的翻译进行深入分析;并总结了翻译中的常见问题,探讨翻译的优化策略,归纳出切实可行的对网络流行语翻译的方法:充分考虑语用策略跨文化的影响因素,以达到良好的翻译效果。