论文部分内容阅读
本文从汉语史上"将无"类情态词和语言共性角度重新探讨"将无"一词中冗余的否定语素的来源,论证它或许并非如朱庆之在《"将无"考》中所言,是佛经翻译对原典梵语否定副词m的仿造,而是情态词"将"及其引导的推测句内隐性否定语义溢出、转移到表层句法平面的结果,旨在强调说话人的主观意愿,具有类型学意义。