论文部分内容阅读
人们生理和心理的结构以及认知方式上的共同点使得英汉语言中的通感存在很大的相似之处。根据人们的认知规律,英汉语言中的通感都存在着由较低级的感官向较高级的感’分移动的趋势,即触觉域→味觉域→嗅觉域→听觉域→视觉域。因此,两种语言中的通感的分类存在着很大的相似点。究其认知成因,可从概念合成理论角度进行分析。但是由于不同的生活经验基础上形成的意向图式的不同,又使得二者产生的具体意义存在着一定差异。由此可见,英汉通感“大”同“小”异。本文在比较英汉通感使用方式的同时,还试图从概念合成理论视角分析其相似成因,从意向图