英语“移就”语义信息的解读及翻译

来源 :重庆交通学院学报:社会科学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:gen19gu86
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英语移就修辞格是由转移修饰语和中心词构成的.语境预设支配语义序列的置换和重组,转移修饰语与中心词之间的语义冲突是移就修辞的区别性特征.以形容词为研究对象探讨英语形容词移就的类型以及移就语义信息解读的规律和翻译技巧.
其他文献
从自信心的培养、信息意识的培养、创新思维能力的培养以及营造自由宽松的良好学术环境、具有批判精神和宽容精神等六个方面着手,对高等教育中努力培养新世纪创新人才问题作
学习者的语言错误总是令教师关注.采用Freeman的分类方法,对大学一年级新生在课堂上出现的语言错误进行了归类分析,并对错误的原因进行初探.通过错误分析,提出了大学英语低年
改革开放后,我国民办高等教育得到了较快发展,并发挥了较大的作用,但是在发展过程中仍存在诸多问题.新世纪初,我国民办高等教育要进一步发展,必须切实认识和解决这些问题,依