论文部分内容阅读
《采黑莓》
一条黑莓的小路,蜿蜒而下,海在尽头的某处,起浪摆莓大如我的拇指,瘖哑如双眼漆黑的在树篱中,肿胀因紫红的汁液。他们把这些都浪费在我的指头上。
我未尝央求这种姊妹血缘;它们一定很爱我。
西尔维亚·普拉斯(1932-1963),美国自白派女诗人,曾与英国桂冠诗人特德·休斯结婚,后因精神失常而在伦敦自杀,年仅31岁。
1963年2月11日的冬天异常寒冷。西尔维娅躲在一间小屋内,孩子们在哭泣,壁炉内是潮湿的,窗外下着雪,诗稿凌乱地撒在桌上、地上,她头发飘闪,神情紧张——这位剑桥才女以激烈的方式开煤气谋杀了自己年轻而蓬勃的生命,她曾经写过一句诗:死亡是一种艺术,我令它更加精彩。
西尔维娅出生在美国一个很平常的家庭,8岁的时候,父亲自杀,这对于她的一生都留下了难以抹去的阴影。她喜欢文学,喜欢写诗,在剑桥,她遇到了特德·休斯,她被他耀眼的才华所折服,两个人迅速地坠入了爱河,并闪电似的结婚。当时。西尔维娅称休斯为“世间唯一能与我匹配的男子”。特德发现西尔维娅的身上有很多奇异的伤痕,西尔维娅则不以为然地说,自己很迷恋自杀,可惜多次都不成功。婚后的西尔维娅着实过了一段甜蜜的日子,爱情治疗好了她的抑郁症。
不幸的是他们的婚姻出现了裂痕。有人怪罪于休斯的风流,可能更隐蔽的原因是出于西尔维娅难以控制的疯狂。1962年西尔维娅与休斯分居,她单独带着儿女在伦敦居住,同年休斯与新女友同居。西尔维娅突然面临的剧烈的生活变动,以及生活拮据所带来的压力,作品《钟形罩》刚刚出版却反应平平——巨大的精神痛苦促使她再一次地选择了自杀。这一次,上帝成全了她。她以绝望的姿态向世界告别,也结束了痛苦和烦恼,她曾经形容自己的身体像是灯罩的皮,内在的灵魂却不知道哪里去了。
一条黑莓的小路,蜿蜒而下,海在尽头的某处,起浪摆莓大如我的拇指,瘖哑如双眼漆黑的在树篱中,肿胀因紫红的汁液。他们把这些都浪费在我的指头上。
我未尝央求这种姊妹血缘;它们一定很爱我。
西尔维亚·普拉斯(1932-1963),美国自白派女诗人,曾与英国桂冠诗人特德·休斯结婚,后因精神失常而在伦敦自杀,年仅31岁。
1963年2月11日的冬天异常寒冷。西尔维娅躲在一间小屋内,孩子们在哭泣,壁炉内是潮湿的,窗外下着雪,诗稿凌乱地撒在桌上、地上,她头发飘闪,神情紧张——这位剑桥才女以激烈的方式开煤气谋杀了自己年轻而蓬勃的生命,她曾经写过一句诗:死亡是一种艺术,我令它更加精彩。
西尔维娅出生在美国一个很平常的家庭,8岁的时候,父亲自杀,这对于她的一生都留下了难以抹去的阴影。她喜欢文学,喜欢写诗,在剑桥,她遇到了特德·休斯,她被他耀眼的才华所折服,两个人迅速地坠入了爱河,并闪电似的结婚。当时。西尔维娅称休斯为“世间唯一能与我匹配的男子”。特德发现西尔维娅的身上有很多奇异的伤痕,西尔维娅则不以为然地说,自己很迷恋自杀,可惜多次都不成功。婚后的西尔维娅着实过了一段甜蜜的日子,爱情治疗好了她的抑郁症。
不幸的是他们的婚姻出现了裂痕。有人怪罪于休斯的风流,可能更隐蔽的原因是出于西尔维娅难以控制的疯狂。1962年西尔维娅与休斯分居,她单独带着儿女在伦敦居住,同年休斯与新女友同居。西尔维娅突然面临的剧烈的生活变动,以及生活拮据所带来的压力,作品《钟形罩》刚刚出版却反应平平——巨大的精神痛苦促使她再一次地选择了自杀。这一次,上帝成全了她。她以绝望的姿态向世界告别,也结束了痛苦和烦恼,她曾经形容自己的身体像是灯罩的皮,内在的灵魂却不知道哪里去了。