中古譯經中的歎词和應答引導語

来源 :历史语言学研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:Air8712
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
歎词和應答引導詞雖屬兩類詞,在話語中分別起到不同的作用,但二者又有一定的共性和聯係.因此可以放在一起進行考察和討論.本文以東漢29种和魏晉南北朝(包括隋)65种漢譯佛經爲基本語料,考察中古漢譯佛經裹歎词和應答引導詞的使用情況,並將其與同期本土文獻進行比較,在此基礎上嘗試建立中古譯經歎词和應答引導詞的表達系統.對從上古到中古歎词和應答引導詞的變化趨勢及原因進行了探討.
其他文献
这里所说的为新闻配言论 ,主要是指配合某篇重要的新闻报道 ,由办报人员撰写 ,能够代表编辑部意见的评论 ,包括社论、本报评论员文章、编辑部文章、短评以及编者按、编后。它
人文版《水滸傳》是一部流傳面廣、各方面質量較高的文學名著,但它的注釋還存在一些問題.本文回顧人文社各版本《水滸傳》的注釋情況,指出最新版在注釋上存在的具體問題,包括
漢語複音詞有同步構詞的規律,主要有簡單同步構詞和複雜同步構詞兩種.同步構詞產生的主要原因是這些語素具有共同的核心義,因而可以按照同樣的方式組合成詞.本文主要討論了以
本文主要利用常用詞的比較來探討《紅樓夢》前八十回與後四十回作者的異同問題.我們的研究步驟是:首先,將《紅樓夢》全書分割成六組;其次,選取一些有比較價值的常用詞來統計
干细胞生物学是目前科学领域中最具挑战和争议性的研究之一。近些年,由于这一研究的复杂性已使对其的研究态度发生了巨大改变。这种复杂性体现在假设和研究方法的多样性,如利用
漢語不同時期的詞類系統是什麼樣子?如何對不同歷史時期的漢語進行詞類劃分?這是研究漢語語法史面對的一個非常困難而又不能不認真探討的問題.不同歷史時期,漢語的詞類系統不
在日本的传统文化中,非常强调人与环境和谐共生的人生境界。对自然界的景物,日本人素以纤细娇小为美,强调在微小而具体的事物和操行中体现出人性的尊严。  这或许缘于日本狭长的岛国地形,因缺乏大陆国家那种辽阔的疆域与宏大严峻的自然概貌,周围接触到的多为小规模的景物,在温和而潮湿的海洋性气候中,自然形成了日本人的纤细感觉。  日本人善于在尽可能小的空间,用尽可能少的资源去做尽可能多的事情,反映出一种在狭窄空
《京本通俗小說》是不是一部僞書?80多年來學術界爭論激烈,訖無定論.爭論雙方都舉出了很多證據,但是從語言學角度加以論證者很少.語言具有時代性,可以爲解決疑案提供關鍵性證
漢語轉折詞數量不少,能表達的轉折關係也豐富多樣,但各轉折詞功能互有重疊,不易區别清楚.本文嘗試從歷史角度釐清相關現象,文中首先區分10種轉折關係,並據以探討各轉折詞的歷
杜仲资源合理开发与利用杜仲是我国特有的经济树种之一。长期以来,以野生资源为主,大量砍树剥皮的趋势严重,致使资源遭到严重破坏,有的地方甚至连采种母树都难以找到。近年来,通过