论文部分内容阅读
由于科技英语(简称EST)翻译要求译文准确及时,而传统翻译已不能满足当前的市场需求,因此Trados、雅信等计算机辅助翻译(简称CAT)软件英语而生,一定程度上缓解了EST翻译供不应求的矛盾(钱多秀,2011)。本文将以EST为研究对象,分析其译文特点和CAT软件及其在EST翻译中的运用,以期使译员更好了解Trados等CAT翻译技术,提升翻译效率和准确率。
Due to the accuracy and timeliness of EST translation and the fact that traditional translation can no longer meet the current market demand, Trados and Yaxin Computer Aided Translation (referred to as CAT) software was born in English, to a certain extent, ease the translation of EST translation in short supply Conflict (Qian Duo Xi, 2011). This article will take EST as the research object, analyze its translation features and CAT software and its application in EST translation, in order to make translators better understand CAT translation technology such as Trados, improve translation efficiency and accuracy.