【摘 要】
:
<正> 在汉语和英语中,都有不少关于兔子的词语,丰富了人类语言。值此兔年来临之际,我把有关兔子的说法加以搜集、整理,供大家参考。一、汉语成语、谚语英译
论文部分内容阅读
<正> 在汉语和英语中,都有不少关于兔子的词语,丰富了人类语言。值此兔年来临之际,我把有关兔子的说法加以搜集、整理,供大家参考。一、汉语成语、谚语英译
其他文献
<正> 当句首状语为否定词或带否定含义的词语时,一般引起倒装程序,常用的否定副词是 not,never,seldom 等等。在实际语言运用中,我们注意到这样一种现象:有些位于句首的否定
<正> 著名辞书作者 Michael Swan 在其 Practical English Usage(《英语用法指南》)一书中 p.41上写道,allow 可以与状语小品词连用,而 permit 不能这样用,其例证如下:She wo
回购合同(Buy-back)是伊朗油气行业对外合作的最主要形式,已形成较为清晰的合同框架。国际投资者对于回购合同的研究趋向精细化,成本研究是重要内容。回购合同成本不同于国际会
<正> 我是西北偏远山区的一名英语爱好者,同时也是《英语知识》的忠实读者。3年前我订了贵刊。在这之前我还订过其它英语
<正> 在英语里,用 green 表示“绿色”的词组有很多很多。然而在学习和阅读过程中,我们经常发现:green 并不总是“绿色”的代名词,除去“绿色”的含义之外,它和不同的词搭配
2009年上半年,随着全球经济的逐渐回暖中国楼市也在平稳上升,中国的商业地产实现了全球销售额第一的优异业绩,超过了美国和英国的总和。
<正> 关于年龄,英美人都称周岁,不讲虚岁,并且把人的一生分为三个时期:30岁前叫做youth(青年时期);30至50岁叫做the prime of life(壮年时期);50岁以后叫做old age(老年时期)
<正> 副词 well 的基本意思是“好”,但决不能一见到 well 就译为“好”字。要知道,well 与不同的词汇搭配,意思和译法各不相同,差别很大。试译下列句子:1.This kind of clot
消防监督工作由无数个具体、微观的消防监督个案组合而成,监督队伍的执法水平、执法能力对监督工作的质量非常重要,因此,加强素质建设,努力提升监督队伍执法能力,对推进消防
<正> 无论在口语还是在书面语中,anything but 是极常见的。它的用法灵活,后可接多种词性的词。尽管它形式上是肯定的,但往往表达的是强烈的否定意味。1.后接名词当后接名词