论文部分内容阅读
汉语和西班牙语隶属于两个不同的语系,在发音,文字,语法和句法体系等诸多方面均存在很大的差异。近义词辨析不到位导致单词的错用;受母语思维的影响,译文不符合西班牙语的语法规则或表达习惯;由中西语言结构完全不同引起的错误是基础学习者极易出现的三大错误,在充分认识错误的基础上,有针对性的训练是克服这一翻译难题的有效措施。