《月亮与六便士》创造性翻译刍议

来源 :现代英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wangzan1616
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
译者的主体性和翻译的创造性相互依存,而创造性常作为翻译的特性来衡量译作质量.创造性对等是实现创造性翻译的重要途径.文章以傅惟慈《月亮与六便士》的中文译本为例,分析和探究创造性对等在实现译作创造性翻译中的重要作用.
其他文献
穆陵关位于山东省临沂市沂水县马站镇境内,为世界文化遗产古齐国所建长城最重要的关隘,是当时的天下第一雄关.自古以来文人墨客对穆陵关情有独钟,大文豪苏东坡为官密州时曾多
期刊
本文以《康有为中的尚古与学新——兼谈其德国观》作为评介对象,分析该文写作结构以及写作特色.该论文从康有为所著《德国游记》入手,不仅系统剖析了康有为游历德国时产生的
本文以《草房子》《红瓦黑瓦》《青铜葵花》《根鸟》等作品为例,从女性主义视角分析曹文轩成长小说中的女性形象.根据曹文轩成长小说中女性在男性角色成熟过程中扮演的角色可