论文部分内容阅读
《花草粹编》原十二卷,因四库馆臣的改动,在十二卷之外出现了二十二卷的著录和二十四卷的版本。该书实际录词数量比编者自叙多约480首,这是因编者在其刊刻过程中仍有增补却没改动叙言所致。该书的源头可以追溯到陈耀文与吴承恩合编的以吴氏藏书为选源的五卷同名稿本。吴承恩曾拟独自刊印该稿本而未果,其间对之应有所修订。《花草粹编》出版数年后,该稿本始由丘度刊行,用了《花草新编》的书名。以词存调和以词存人是《花草粹编》编者的目的,也是该书的价值所在,它为后世词谱的编撰和词人词作的辑佚提供了重要参考,对清初词学的繁荣有很大贡献。
The original 12 volumes of “Curtains of Flowers and Plants” appeared as a result of the changes of the curators in Siqu and appeared outside the 12 volumes in the volumes of 22 volumes and 24 volumes. The actual number of entries in the book is about 480 more than the self-report of the editor, which is due to the fact that editors are still supplementing their quotations without changing the narrative. The origins of the book can be traced back to the five volumes of the same title selected by Wu Yih-ming and co-edited by Chen Yaowen and Wu Cheng-en. Wu Cheng-en had intended to print the manuscript alone without result, during which it should be amended. A few years after the publication of Herbal Compilation, the original edition was published by Chudu, with the title of “A New Edition of Flowers and Plants”. It is also the value of this book that its purpose is to edit the words and to save the people with the word “flower cursive”. It provides an important reference for the compilation of later genealogies and the collection of poetic words, Have a great contribution.