论文部分内容阅读
摘要:大学英语教学的主要内容之一就是大学英语翻译。但我国目前大学英语翻译的教学现状并不尽如人意。因此,对大学英语翻译的教学进行改革已是当务之急。而项目依托式的教学模式在促进学生自主学习能力和独立思考能力方面有着明显的效果。因此,在大学英语翻译教学中进行项目依托式教学是改变目前大学英语翻译教学现状的有效途径。本文将就项目依托式大学英语翻译教学模式的改革进行研究与探讨,以期为大学英语翻译教学提供更科学的理论指导。
关键词:项目依托式;大学英语;翻译教学
当前,随着世界经济一体化和信息全球化程度的不断加深,我国与世界各国的交流互动越来越紧密。而且这种交流已经涉及到政治、军事、经济、文化、教育、旅游等多个领域。因此,也增加了我国对各种交流人才的需求量,翻译人才就是其中之一。所以,在我国当前的大学英语教育中,英语翻译教学越来越广泛的受到了各级学者和社会的关注。然而,由于较长时间内,我国的翻译教学始终没有得到足够的重视,包括很多大学教师都对翻译教学存在一定的认知偏差:认为只有英语专业的学生才有必要学习翻译课程,而非英语专业的学生能够简单的认知和书写即可。因此,大学英语翻译始终未能在教学方法和教学模式上得到革新和突破。这就导致了很所学生在翻译能力上的缺失。那么,项目依托式的教学模式,如何与大学英语相结合,并取得高效的教学成果呢?笔者先从依托式教学模式的特点谈起。
一、项目依托式教学模式的内涵及特点
(一)项目依托式教学内涵
项目依托式教学,顾名思义就是借助“项目”而进行的教学。在这个过程中,学生在教师的引导下,以小组探究的形式来确定研究的主题,即项目的主题[1]。学生通过对这个项目的独立掌握、借助多方面的资源和信息、搜集研究方法、解决问题来独立完成这一项目。简而言之,就是学生在项目实践的过程中,通过提出问题、讨论问题、解决问题的过程,提升自己的学习能力。在这一些列的过程中,学习的主体性得到了充分的体现。因此,项目依托式教学是一种学生自主学习、自主探究为教学目标的教学方法,有助于培养学生独立思考的能力,有助于提高学生翻译的实践能力。
(二)项目依托式教学模式的特点
通过项目依托式教学的内涵可知,项目依托式教学模式很好的锻炼了学生的自主学习能力,有效的调动了学生学习的积极性,并突出了学生学习的主体地位。教师的引导者角色也得到了充分的展示[2]。那么,具体来说,项目依托式教学模式主要有以下特点:
1.项目为主线
在这个教学模式中,项目是整个环节的主线,围绕项目这一主线,将教学分为项目设计、项目组织、项目实践、项目完成、项目展示、项目交流、项目评价和项目反思这几大步骤。
2.教师做引导,学生为主体
在这一教学过程中,教师的作用是引导学生进行项目分析,然后进行项目实践。无论是通过小组学习的方式,还是独立研究,每一个学生都是项目开展过程中的主体,他们在学习的过程中,彼此依存,共同研究,多维互动。从而有效的增强了学生学习的主动性和积极性,培养了他们独立思考的良好学习习惯。
3.资源可用性强
教学中涉及到的内容,特别是与翻译相关的各种资料,学生们都可以通过现代教学手段,如多媒体等等进行充分的利用。从而有效的完成对项目的开发和运行。
4.智能评价多元性
学生们合作完成的项目可以体现出他们对学习内容的掌握情况,因此,这十分有利于教师结合项目对学生的学习能力做出评价,进而有助于鼓励学生的自主学习意识。促进他们的全面发展。
二、大学英语翻译的教学现状
(一)对翻译课程缺乏重视
目前,很多大学对英语翻译课程缺乏必要的重视。很多老师都认为翻译是顺利成章的事情,在学习单词的过程中就已经完成了翻译的学习;还有的老师认为对于非英语专业的大学生而言,翻译课程可有可无。因此,上课的过程中将教学的重点都放在了听力、口语和阅读等方面[3]。这很大程度的抑制了学生的学习积极性。
(二)学生缺少实践锻炼
由于缺乏对翻译的足够重视,所以学生在翻译学习上缺少实践锻炼,因而导致他们在翻译的过程中缺少必要的准确性。因此,最终导致学生的英语综合专业素养较低。无法在现实翻译中将学习到的知识灵活运用。
三、项目依托式教学模式在翻译课程中的运用
所谓项目依托式教学模式在大学英语翻译课程中的运用就是指在翻译教学进行的过程中,学生来选定相关的教学项目,在小组合作的学习形式中获取与翻译课程相关的各种资料,然后分析实践中出现的问题,并提出相关问题,再最后解决问题的一种教学模式。具体过程如下:
(一)选择翻译教学项目
实践项目开始于教学项目的选定。学生在教师的引导下,结合项目的相关要求和完成项目的条件来最后选定研究的主题,这样,就为项目开始确定了重要的发展方向。而且,在此基础上,师生共同探讨并制定项目开展计划和角色分配。与此同时,教师还要提醒学生做好相关研究的准备。进而再进行进一步的研究和探索。
(二)通过小组合作的方式获取资料
在研究的过程中,必然需要大量的相关资料来辅助研究进程。这一工作,必须要由全体研究人员共同参与。因此,小组合作的方式来获取相关研究资料,其力量是巨大的[4]。在翻译项目进行的过程中,各个组员按照既定计划通过查阅书籍、多媒体搜索等方法获取展开翻译研究项目的相关资料,从而有效的整理各词汇、句型和翻译技巧、翻译角度的转化,进而推动项目的进一步发展。
(三)分析现象,积累经验
项目进行的过程中,学生们要不间断的对不同的翻译进行探索与讨论。在探索与讨论的过程中,不断的发现问题,分析翻译现象,研究翻译方法和策略,然后共同找到最恰当的翻译,然后在此过程中不断的积累经验,最后有效的解决问题。并对研究结果做出科学的总结与评价。
四、项目依托式教学模式的意义
(一)提高对大学英语翻译课程的重视
通过项目依托式教学模式,可以高效的弥补旧有教学模式的不足,改进大学英语翻译课程的缺欠,促进大学英语翻译教学的顺利进行和深入开展。从而有效的促进学生翻译能力的提高。
(二)激发学生的主观能动性
在提高学生翻译能力的同时,项目依托式教学的开展,可以有效的拓展学生的知识面,提高学生对知识灵活运用的能力。从而有效的激发学生学习的主观能动性,进而促进学生的实践翻译能力。
(三)突显学生学习的主体性
在项目依托式的大学英语翻译课程中,每一个学生都有展现自己的机会和平台,这是一个注重过程而不是结果的的教学模式。因此,学生在项目翻译的过程中,需要不断的去努力探索解决问题的办法和策略,从而有效的融合多种工作内容,协调合作者之间的关系。这样,在很大程度上促进了学生在学习中主体性的提高,促进学生找到学习自信,同时,也减少了教师的繁重负担。
结束语:
总而言之,项目依托式的大学英语翻译教学模式,改变了传统教学模式中的旧有理念,提升了教师和学生双方面对翻译教学的重视。因此,有效的提高了学生学习的主动性和积极性,帮助学生养成了良好的学习习惯。同时,也减轻了教师在授课过程中的教学负担。此外,学生们在项目依托式的教学模式中,通过小组合作学习和探究式研讨,有效的锻炼了自己的研究能力与合作意识,从而大大的增强了实践翻译能力,进而推动了国家对翻译人才的培养进程,促进了我国对外交流的快速发展。
参考文献:
[1]杨瑞玲.项目依托式大学英语翻译教学模式改革探究[J].高教学刊,2016(3):135-136.
[2]李大菂.基于项目式翻转课堂的大学英语翻译教学模式研究[J].校园英语,2017(20):31-31.
[3]侯晓琳.基于项目式翻转课堂的大学英语翻译教学模式分析[J].管理观察,2017(17):136-138.
[4]朱莹.基于项目式翻轉课堂的大学英语翻译教学模式研究[J].海外英语,2017(2):50-52.
关键词:项目依托式;大学英语;翻译教学
当前,随着世界经济一体化和信息全球化程度的不断加深,我国与世界各国的交流互动越来越紧密。而且这种交流已经涉及到政治、军事、经济、文化、教育、旅游等多个领域。因此,也增加了我国对各种交流人才的需求量,翻译人才就是其中之一。所以,在我国当前的大学英语教育中,英语翻译教学越来越广泛的受到了各级学者和社会的关注。然而,由于较长时间内,我国的翻译教学始终没有得到足够的重视,包括很多大学教师都对翻译教学存在一定的认知偏差:认为只有英语专业的学生才有必要学习翻译课程,而非英语专业的学生能够简单的认知和书写即可。因此,大学英语翻译始终未能在教学方法和教学模式上得到革新和突破。这就导致了很所学生在翻译能力上的缺失。那么,项目依托式的教学模式,如何与大学英语相结合,并取得高效的教学成果呢?笔者先从依托式教学模式的特点谈起。
一、项目依托式教学模式的内涵及特点
(一)项目依托式教学内涵
项目依托式教学,顾名思义就是借助“项目”而进行的教学。在这个过程中,学生在教师的引导下,以小组探究的形式来确定研究的主题,即项目的主题[1]。学生通过对这个项目的独立掌握、借助多方面的资源和信息、搜集研究方法、解决问题来独立完成这一项目。简而言之,就是学生在项目实践的过程中,通过提出问题、讨论问题、解决问题的过程,提升自己的学习能力。在这一些列的过程中,学习的主体性得到了充分的体现。因此,项目依托式教学是一种学生自主学习、自主探究为教学目标的教学方法,有助于培养学生独立思考的能力,有助于提高学生翻译的实践能力。
(二)项目依托式教学模式的特点
通过项目依托式教学的内涵可知,项目依托式教学模式很好的锻炼了学生的自主学习能力,有效的调动了学生学习的积极性,并突出了学生学习的主体地位。教师的引导者角色也得到了充分的展示[2]。那么,具体来说,项目依托式教学模式主要有以下特点:
1.项目为主线
在这个教学模式中,项目是整个环节的主线,围绕项目这一主线,将教学分为项目设计、项目组织、项目实践、项目完成、项目展示、项目交流、项目评价和项目反思这几大步骤。
2.教师做引导,学生为主体
在这一教学过程中,教师的作用是引导学生进行项目分析,然后进行项目实践。无论是通过小组学习的方式,还是独立研究,每一个学生都是项目开展过程中的主体,他们在学习的过程中,彼此依存,共同研究,多维互动。从而有效的增强了学生学习的主动性和积极性,培养了他们独立思考的良好学习习惯。
3.资源可用性强
教学中涉及到的内容,特别是与翻译相关的各种资料,学生们都可以通过现代教学手段,如多媒体等等进行充分的利用。从而有效的完成对项目的开发和运行。
4.智能评价多元性
学生们合作完成的项目可以体现出他们对学习内容的掌握情况,因此,这十分有利于教师结合项目对学生的学习能力做出评价,进而有助于鼓励学生的自主学习意识。促进他们的全面发展。
二、大学英语翻译的教学现状
(一)对翻译课程缺乏重视
目前,很多大学对英语翻译课程缺乏必要的重视。很多老师都认为翻译是顺利成章的事情,在学习单词的过程中就已经完成了翻译的学习;还有的老师认为对于非英语专业的大学生而言,翻译课程可有可无。因此,上课的过程中将教学的重点都放在了听力、口语和阅读等方面[3]。这很大程度的抑制了学生的学习积极性。
(二)学生缺少实践锻炼
由于缺乏对翻译的足够重视,所以学生在翻译学习上缺少实践锻炼,因而导致他们在翻译的过程中缺少必要的准确性。因此,最终导致学生的英语综合专业素养较低。无法在现实翻译中将学习到的知识灵活运用。
三、项目依托式教学模式在翻译课程中的运用
所谓项目依托式教学模式在大学英语翻译课程中的运用就是指在翻译教学进行的过程中,学生来选定相关的教学项目,在小组合作的学习形式中获取与翻译课程相关的各种资料,然后分析实践中出现的问题,并提出相关问题,再最后解决问题的一种教学模式。具体过程如下:
(一)选择翻译教学项目
实践项目开始于教学项目的选定。学生在教师的引导下,结合项目的相关要求和完成项目的条件来最后选定研究的主题,这样,就为项目开始确定了重要的发展方向。而且,在此基础上,师生共同探讨并制定项目开展计划和角色分配。与此同时,教师还要提醒学生做好相关研究的准备。进而再进行进一步的研究和探索。
(二)通过小组合作的方式获取资料
在研究的过程中,必然需要大量的相关资料来辅助研究进程。这一工作,必须要由全体研究人员共同参与。因此,小组合作的方式来获取相关研究资料,其力量是巨大的[4]。在翻译项目进行的过程中,各个组员按照既定计划通过查阅书籍、多媒体搜索等方法获取展开翻译研究项目的相关资料,从而有效的整理各词汇、句型和翻译技巧、翻译角度的转化,进而推动项目的进一步发展。
(三)分析现象,积累经验
项目进行的过程中,学生们要不间断的对不同的翻译进行探索与讨论。在探索与讨论的过程中,不断的发现问题,分析翻译现象,研究翻译方法和策略,然后共同找到最恰当的翻译,然后在此过程中不断的积累经验,最后有效的解决问题。并对研究结果做出科学的总结与评价。
四、项目依托式教学模式的意义
(一)提高对大学英语翻译课程的重视
通过项目依托式教学模式,可以高效的弥补旧有教学模式的不足,改进大学英语翻译课程的缺欠,促进大学英语翻译教学的顺利进行和深入开展。从而有效的促进学生翻译能力的提高。
(二)激发学生的主观能动性
在提高学生翻译能力的同时,项目依托式教学的开展,可以有效的拓展学生的知识面,提高学生对知识灵活运用的能力。从而有效的激发学生学习的主观能动性,进而促进学生的实践翻译能力。
(三)突显学生学习的主体性
在项目依托式的大学英语翻译课程中,每一个学生都有展现自己的机会和平台,这是一个注重过程而不是结果的的教学模式。因此,学生在项目翻译的过程中,需要不断的去努力探索解决问题的办法和策略,从而有效的融合多种工作内容,协调合作者之间的关系。这样,在很大程度上促进了学生在学习中主体性的提高,促进学生找到学习自信,同时,也减少了教师的繁重负担。
结束语:
总而言之,项目依托式的大学英语翻译教学模式,改变了传统教学模式中的旧有理念,提升了教师和学生双方面对翻译教学的重视。因此,有效的提高了学生学习的主动性和积极性,帮助学生养成了良好的学习习惯。同时,也减轻了教师在授课过程中的教学负担。此外,学生们在项目依托式的教学模式中,通过小组合作学习和探究式研讨,有效的锻炼了自己的研究能力与合作意识,从而大大的增强了实践翻译能力,进而推动了国家对翻译人才的培养进程,促进了我国对外交流的快速发展。
参考文献:
[1]杨瑞玲.项目依托式大学英语翻译教学模式改革探究[J].高教学刊,2016(3):135-136.
[2]李大菂.基于项目式翻转课堂的大学英语翻译教学模式研究[J].校园英语,2017(20):31-31.
[3]侯晓琳.基于项目式翻转课堂的大学英语翻译教学模式分析[J].管理观察,2017(17):136-138.
[4]朱莹.基于项目式翻轉课堂的大学英语翻译教学模式研究[J].海外英语,2017(2):50-52.