论文部分内容阅读
枸杞子入药,在我国有着悠久的历史。在历代的药学文献中每有记载。秦汉时期,我国第一部药学专著《神农本草经》中就已指出枸杞子“久服坚筋骨”,人们已认识到了枸杞子的补肾之功。因为从中医的观点看,肾主骨,故枸杞子能坚筋骨之功必在补肾。南北朝时期,陶弘景在《医学别录》中云:枸杞“补内伤大劳虚,坚筋骨,强阴,利大小肠”,说明在当时,人们已摸索出枸杞补肝肾之功,重在补阴。强阴即补阴之意。
The use of rice dumplings has a long history in our country. It has been described in the ancient pharmacy literature. During the Qin and Han dynasties, China’s first pharmacological monograph, Shennong Bencaojing, had pointed out that Xunzi “relied on his bones for a long time” and people had already realized that Zhezi’s kidney function. Because from the perspective of Chinese medicine, the kidney is the main bone, so the power of the wolfberry to strengthen bones must be in the kidney. During the period of the Northern and Southern Dynasties, Tao Hongjing was in the “Do not Record Medicine”: “The internal injury was so bad, the bones were strong, the yin is strong, and the size of the intestine was strong”. It was explained that at that time, people had explored the merits of the liver and kidney and made up for it. yin. Strong yin means yin.