论文部分内容阅读
《三生》剧照不久前,粤剧中国保护中心的“粤剧学者沙龙”举办了一场特别的小型沙龙。这场沙龙人数不多,主题集中,并不像以往的公众沙龙,更像一场以粤剧古老传统为密码,连接粤港两地粤剧界的学术座谈。香港八和会馆理事罗家英、李奇峰先生介绍了2017年的香港回归祖国二十周年相关庆典活动重排粤剧传统例戏《香花山大贺寿》的计划。广东八和会馆銮舆堂永远名誉会长叶兆柏、广东著名粤剧编导梁建忠、广西著名粤剧老艺人颜怡等前辈,在沙龙
“Sansheng” stills Not long ago, the Cantonese Opera Scholar Sharon held a special small salon. The salon is small in number and concentrated in theme, unlike the past public salons. It is more like an academic forum linking Cantonese opera with Hong Kong and Guangdong based on the ancient Cantonese opera tradition. Mr. Lo Ka-ying and Mr. Li Qifeng, members of the Hong Kong Eight-Harmony Hall, introduced the plan to re-arrange the traditional Cantonese opera “Fragrant Hills” in 2017 at the celebration of the 20th anniversary of Hong Kong’s return to the motherland. Eighth Hall of the Lions Clubhouse, Guangdong Honorary President Ye Zhaobai, a famous Cantonese opera director Liang Jianzhong, Guangxi famous old opera artist Yan Yi and other predecessors in the salon