基于顺应理论的文化负载词汉英会议口译策略分析——以2016—2018年两会新闻发布会口译为例

来源 :开封文化艺术职业学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hasolao
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国文化负载词内涵丰富,口译时极其考验译者的语言结构顺应、语境顺应等能力。2016—2018年两会新闻发布会可为研究文化负载词口译提供丰富语料。基于顺应理论,分析两会新闻发布会口译文本特征,研究汉英会议口译中的文化负载词口译策略及翻译方法,可以帮助口译人员和英语学习者更好了解文化负载词,掌握顺应理论下文化负载词的翻译方法。
其他文献
<正>中国正史"二十四史"加上《清史稿》即25部史书中,有10部设有专门章节《舆服志》,这是研究中华文化不可忽视的一部分正统依据,具有难得的史料价值。它不仅是中国文化建设
习近平总书记在党的新闻舆论工作座谈会上的重要讲话,着眼党和国家事业发展全局,深刻阐明了新形势下党的新闻舆论工作的历史地位、重大作用、职责使命、目标任务和原则要求。
目的 分析神经内科住院患者负性情绪的相关影响因素,及其对临床治疗效果的影响。方法 选取南阳市第一人民医院2015-06—2016-06住院治疗的113例神经内科患者为研究对象,采用
1983年8月,美国能源部宣布,美国计划在汉福特钚生产中心建造一座原子蒸气激光同位素分离(AVLIS)工厂,以便将燃料级钚提纯为武器级钚。计划1988年建成原型工厂,1991年全功率
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
从荔枝草中分离得到两个单体,即高车前甙和高车前甙元。对荔枝草复方制剂进行薄层扫描,测定其高车前甙元的含量,可控制其质量标准。
<正>第十八条升g小调(Op.25 No.6)快板(Allegro)轻盈、灵敏的风格显然是肖邦所喜爱的,他不止一次地在多首作品中表达出了这种趣味,仅全套练习曲中就有六七首是属于这种风格的
水利工程设施对防治旱涝及人民生活起了重要作用,但也出现了对环境不良影响的环境水利问题并指出了解决这些问题的措施和意见。
2020年3月30日至31日,中国电信新疆公司党委书记、总经理邵新华一行赴中国电信克州分公司驻阿克陶镇巴仁艾日克村"访惠聚"驻村工作队及中国电信新疆阿克陶分公司专题安排部署
苏云金芽孢杆菌(Bacillus thuringiesis,Bt)产生的杀虫晶体蛋白能够有效控制农业害虫。目前,一些杀虫晶体蛋白基因(cry)已被转入到重要的农作物中用于防治田间害虫。表达Cryl