论文部分内容阅读
中国文化负载词内涵丰富,口译时极其考验译者的语言结构顺应、语境顺应等能力。2016—2018年两会新闻发布会可为研究文化负载词口译提供丰富语料。基于顺应理论,分析两会新闻发布会口译文本特征,研究汉英会议口译中的文化负载词口译策略及翻译方法,可以帮助口译人员和英语学习者更好了解文化负载词,掌握顺应理论下文化负载词的翻译方法。