现代中国艺术之恐慌

来源 :艺术学研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:FSM0225
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
去夏回国前二月,巴黎L’Art Vivant杂志编辑Fels君,嘱撰于中国现代艺术之论文,为九月份(一九三一)该杂志发刊“中国美术专号”之用,因草此篇以应。兹复根据法文稿译出,以就正于本刊读者。原题为La Crise de L’Art Chinois Moderne。附注亦悉存其旧,并此附志。现代中国的一切活动现象,都给恐慌笼罩住了:政治恐慌,经济恐慌,艺术恐慌。而且在迎着西方的潮流激荡的时候,如果中国还是在他古老的面 Before returning to summer in summer, Fels Jun, editor of L’Art Vivant magazine in Paris, wrote an essay on modern Chinese art for the publication of this magazine in September (1931), “China Art No.”, Due to the grass should be. It is hereby translated according to French law, in order to just readers. The original title is La Crise de L’Art Chinois Moderne. The notes also keep their old, and this attachment. All the activities of modern China have shielded the panic: political panic, economic panic, and artistic panic. And in the face of the tidal wave of the West, if China is still in his ancient face
其他文献
今年6月2日晚,青年大提琴家陈学青在北京音乐厅成功地举行了独奏音乐会。《人民音乐》约我写一篇文章,我欣然接受了。但我毕竟不谙大提琴演奏艺术之奥妙,因此我先后走访了著
由中央音乐学院等十一个单位联合主办的“爱新觉罗·毓垣三弦传谱音乐会”于1988年7月13日晚在北京音乐厅举行。爱新觉罗·毓垣,清道光皇帝五世孙,恭亲王奕诉之曾 Aixinjue
鉴于英汉语间的差异性,在翻译过程中需要进行适当的视角转换,本文从语言特点和民族文化两方面,探究张培基英译散文《幼年鲁迅》中的翻译问题。视角转换可以使译文更加地道,而
苏北沿海地区大豆田化学除草初探苏北沿海地区,常年大豆种植面积20万亩左右,单产徘徊在75公斤上下,其产量之所以低而不稳,除因土壤、栽培等条件影响外,杂草的危害是困扰大豆高产的重要
浅议税收征管的效率问题张须安李昊天所谓税收征管效率,是指税收征管成果(具体表现为税收收入)与征管活动所付出的代价之间的数值比较关系,反映了税务机关在日常征收管理过程中的
论社会主义市场经济条件下的财政职能李松森建立符合国家职能要求,反映社会主义财政本质特征,适应社会主义市场经济发展需要的财政职能体系,是一个重要的基础理论和现实问题。以
《中华人民共和国房产税暂行条例》(以下简称条例)自1986年10月1日执行,房产税的开征,为增加我国的财政收入起到了积极的作用。特别是实行分税制以来,房产税做为地方税的主要税种
目的了解2002年度全国东、西、中部地区社区卫生服务中心收入状况。方法以横断面抽样调查方法收集全国东、西、中部地区200个社区卫生服务中心的资料。结果2002年度全国东、
论税制改革与地方税源建设胡积厚,赵世辉,包德刚1994年开始实施的分税制,对社会分配关系以及财政利益分配格局作了重大调整。从总体上说,财税收入持续大幅度增长,中央财政收入占整个财
根据战略管理的理论框架,在制定医院战略发展规划前,需对医院目前所处的外部环境进行分析,以了解外部环境对医院发展的主要影响,使所制定的医院发展战略规划能与外部环境相匹配。