论文部分内容阅读
英汉翻译的理论和技巧是建立在英语和汉语两种语言的对比之上的,所以对于英汉互译来说,对比英语和汉语两种语言的差异之处是非常重要的。本文从英汉语言对比着手,通过分析英汉语言的词汇和句子的差异对翻译所产生的影响,指出英汉语言翻译首先要对两种语言的差异进行对比,理解英汉语言的异同,进而掌握翻译的技巧,使译文符合两种语言的用语习惯。