论文部分内容阅读
在崇高和优美的二元梳理和对话中,从感性和理性共存共通的视角,在对道德美、自然美的历史梳理中努力探求崇高和优美这两个美学范畴的交融互通之处。浑一之美融合了崇高和优美,克服了崇高造成的人和自然之间的对立感,痛感,使人和自然浑然统一、协调一致。西方崇高理论中被遮蔽了的优美感和崇高感统一的思想,在康德、席勒的美学园地中却有着统一的本源——美的浑一。浑一之美不仅仅指向崇高,它蕴含了优美感。中国古代道家哲学的理想殿堂里蕴含了浑一之美的古老智慧。
In the lofty and graceful dual combing and dialogue, from the perspective of coexistence of perceptual and rational coexistence, we strive to explore the intercrossing points between sublime and grace in the historical combing of moral beauty and natural beauty. The beauty of Hunyi combines sublime and grace, overcoming the antagonism and pain of man and nature caused by sublime, making people and nature unanimously unified and coordinated. The idea of unification of beauty and sublime feeling occluded in western lofty theory has a unified origin in Kant and Schiller’s aesthetics field - the muddy one of the United States. Muddy beauty not only points to lofty, it contains a sense of beauty. The ideal hall of ancient Taoist philosophy in China contains the ancient wisdom of the beauty of the muddy.