怪物复活(一)

来源 :儿童时代 | 被引量 : 0次 | 上传用户:johnnywong
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  我家厨房里,翠西·韦恩和我对坐在餐桌前。
  我面前摊开着她的数学家庭作业。
  “要不要我跟你讲讲,这个算式是怎么得出来的?”我问。
  她从《青少年》杂志上抬起头来;“马科斯,难道你就不能自个儿替我做完吗?我的书还有好多没读呢。”
  “嗯……那好吧。”我嘟囔了一句。
  我打了个呵欠,把脑袋埋进一堆作业里。我困得眼泪都快流出来了。
  这听起来好像不太正常,对吧?这不像是马科斯·道尔,天才儿童,被大家称之为“头脑”的孩子。
  好吧,我可以告诉你这是为什么——我已经有四十八个小时没睡觉了。
  一般来说,要是翠西·韦恩能到我们家来,我会激动得要死。我会连翻好几个筋斗什么的,即便她来只是为了让我帮她做数学作业,而她却在一旁看她的《青少年》杂志。
  可今天晚上,我却呵欠连天。我只想把头放下来,好好睡上一觉。
  可是我不能睡。我得这么一直醒着——也许一辈子都得这样。我可不是在开玩笑。
  明白吗,我是一个再正常不过的六年级学生。可是,我遇上了一个麻烦——有两个鬼住在我们家。
  尼克·罗兰和塔拉·罗兰,他们跟我差不多岁数。他们老是有的时候来,有的时候去。他们就是我的问题一因为只有我才能看到和听到他们。
  我可真走运,是吧?
  说不定我永远也睡不了觉了,这都是被尼克和塔拉给害的。
  又一个呵欠,要是我能闭会儿眼睛就好了……
  “哎哟!”一杯冷水浇在我头顶上,我大叫起来。
  我抬起头,看见塔拉手里拿着一个空瓶子。
  当然了,翠西是看不见,也听不到她的。翠西只看见一瓶水浇在了我的脑袋上。
  “马科斯!”她猛吸了一口气,“那水——”
  “难道上个礼拜你没去上科学课吗?”我问她,“我们学过了,水是可以漂起来的。”
  我知道,这其实没有一丁点儿道理。可我太困了,懒得再去找一个更好的借口。
  这事儿是怎么发生的呢?我为什么会四十八个小时都没有合眼呢?又为什么,我有可能一辈子都没法儿睡觉了呢?
  这个故事说来话长,还很可怕。事情是两天前开始的……
  两天前,我坐在自己房间的电脑前面和好朋友亚伦聊天。我正敲着键盘,可尼克和塔拉出现在我房间里,于是我停下了。
  尼克在我床边坐了下来,塔拉抱着本大书,她一边读,一边走进了房间。
  “那是本词典吗?”我问她。
  她摇摇头,站在我跟前专心致志地读着书,一言不发。
  “这又是一本介绍鬼的书。”尼克说,“关于超自然的世界。她老读那些古书,觉得从里面也许能找到把我们变活过来的办法。”
  塔拉的眼睛抬了起来。“我和尼克可不愿意当一辈子的鬼,”她说,身子有些发抖,“我刚读到了这些古老的鬼,让我浑身直起鸡皮疙瘩。我可不想变成那些邪恶的东西。”
  “太晚了,你已经是了!”尼克说。
  塔拉冲他吐出舌头,发出吐口水的声音。
  他立刻回应起来。
  这一次,塔拉吐得更响,而且更长。
  天哪!我得阻止他们。有时候,他们的吐口水比赛会进行一个钟头!
  “这本大书,你是从哪儿找来的?”我问塔拉。
  “从图书馆借来的。”塔拉说。
  “你是说,偷来的?”我问。
  “好吧,我是没法弄到图书卡,行了吧?”塔拉恨恨地说,“谁见过隐形人还有图书卡的?”
  “那你也不要那么凶嘛,要把我脑袋给咬下来似的,”我说,“我只不过是问了你一个问题而已。”
  “看见了吧?她真的变成了邪恶的东西l”尼克插进来说。
  塔拉叹了一口气:“我只是很担心,就这样。我读了一本又一本,可是没有一本帮得上我和尼克的。这里面讲的全是恶鬼呀,可怕的咒语什么的……一点儿线索也没有。只有一些如何把鬼召唤到现实中来的办法。”
  她的目光回到了书上。“真是太可怕了,”她说,“看看这个,有一个叫因克韦德的鬼。天哪,他太邪恶了。”
  “让我看看。”尼克说着,伸手去抓那本书。
  塔拉一抽身,躲开了。
  “嘿——我还在看呢!”
  尼克又抓了一把,大书从塔拉手上掉了下来。
  咚的一声,书落在了地板上。
  塔拉刚要弯腰去捡——却停住了。
  “噢不!”她喃喃道,连退了好几步。
  “怎么了?”尼克问。
  我看了看翻开的书页。过了好几秒钟我才看清楚。
  看到把塔拉吓了一跳的东西之后,我也倒吸了一口凉气。
  书页上的字母——古老的黑色文字,它们在动!
  它们从发黄的书页上滑过,向书中间移动了过去。
  我们三个低头望着地上摊开的那本书,吓得呆住了。
  关于恶鬼因克韦德的那段文字飞快地滑到了书中间,变成了一团黑色的墨水。墨水静悄悄地在书上蔓延开来,变得越来越大,颜色也越来越深。
  “这太奇怪了!”我大叫起来。
  一摊墨水从书上升了起来,就像活过来了一样!活生生的墨水怪物。
  “因克韦德复活了!”塔拉尖叫道。
  她和尼克闪烁起来,在我眼前模糊了。一定是刚才的惊吓让他们耗费了不少的能量。
  墨水团飘到空中,落在我房间的墙壁上,发出啪的一声。紧接着,它开始变化,越来越大。
  缓缓地,缓缓地,它开始变成了一个漆黑的人形一那是一个男人的轮廓!
  “它是……它是因克韦德吗?”塔拉语无伦次地说。
  还没等我们任何人做声,黑黢黢的影子从墙上落下——朝着我头顶上飘了过来。
  我一猫腰,想躲开它。
  可它却落在了我的头顶,湿乎乎的,热浪滚滚,就好像什么人把一块沉甸甸、湿乎乎的浴巾盖在了我头上。
  我一步也动不了。我什么也看不见了。
  黑色的阴影将我牢牢固定在原地。它把我包围起来。我的皮肤在灼热的湿气中刺痛。
  我不住地发抖。我想大叫,可是我的声音却被吞没在浓浓的黑色阴影当中。阴影越来越重了。我弯下了腰,我被它的重量压得跪倒在地。
  这时候,我感到它在变幻,它在往下沉。沉进了我身体里面,渗进了我的皮肤,渗进了我的脑子!
  我的胳膊猛地一扯,脑袋向后仰,仿佛被什么人拖住了一样。
  我向后倒了下去,脑袋撞在了地板上。
  我感到,我好像是在黑暗里游动,游在黑色池塘冰冷的深水下。
  “马科斯!”我听见塔拉在叫我,她的声音显得好遥远,“马科斯!你没事儿吧?”
  “哎呀!”在黑色帘子的另一边,我听到了尼克的声音,“马科斯,你浑身都是黑墨水,还在往下滴!”
  “别管这个了!”我喊道,惊奇地发现自己的声音还是正常的,“它跑到我身体里去了l我能感觉得到!”
  “因克韦德吗?”尼克问,“是因克韦德吗?”
  “我不知道它是什么,”我说,“可我感觉得 到,它就在我身子里!在我脑子里!”
  “噢!不!”塔拉喊道。她把帽子扯下来,遮住了耳朵。
  “快想点儿办法呀!”我尖叫,“快把书拿起来!快点儿!你们一定得帮我。书上是怎么说的?”
  尼克用两只手把书举了起来。“它……它是空白的,”他说,“所有的文字都不见了。”
  我一把将书夺了过来,高高地举在面前,猛地一扯,书被我撕成了两半。我大声哼哼着,疯狂地撕扯着旧书,顷刻间就把它撕成了碎片。
  撕完以后,我大口大口地喘着气。我房间里堆满了书的碎纸片,厚得能够到我的脚踝。
  塔拉抓住了我的肩膀:“马科斯——你疯了吗?你为什么要这么干?”
  我气喘吁吁,感觉整个房间都在天旋地转。
  过了好一会儿,我才说得出话来。“不……不是我干的!”我终于喊了出来,“是他干的!是他让我这么干的!”
  “因克韦德吗?”尼克问我,“是因克韦德让你把书撕烂的?”
  我点点头。
  我感到嗓子眼发紧。我的呼吸也变成了沉重沙哑的喘息声。我还从来没感觉像现在这么害怕过。
  “我控制不了自己的身体了,”我告诉他们,“这太可怕了。我没法儿控制。快帮帮我。”
  “帮你干什么?”一个声音在我房门口响了起来。
  我一扭头,发现是我哥哥科林——他在门口站着呢。
  虽然我们是亲兄弟,但科林并不是我最好的伙伴。
  “帮你干什么,小胖子?”他说着,迈着沉重的脚步走进了我的房间。
  “我现在很忙,”我说,“你为什么不回自己的房间去,做几个俯卧撑,或者是仰卧起坐呢?反正都是你喜欢的东西。”
  他转了转眼珠。
  “我已经每样做了一百个了,你也应该锻炼一下,”科林说着,抓住我的肚皮,狠命掐了起来,“这样你以后就不会像一头肥猪那样走来走去了。”
  科林踢了地上的碎纸片一脚。
  “哟,马科斯,你为什么要把这本旧书撕掉呀?”
  “哦……因为……我已经看完了。”我说。
  科林盯着我不放。
  渐渐地,他脸上的笑容没有了,他变得一本正经起来。
  “马科斯,你……你在发抖,而且脸色不好。你没事吧?”
  “我没事。”我喃喃道。
  “告诉科林,让他走开。”塔拉说。
  “是啊,让他赶紧走。”尼克说。
  “你告诉他好了!”我说。
  科林死死地盯着我。
  “我?告诉谁,说什么呀?”科林问我,“你是不是傻了?”
  “也许吧。”我说。
  我感到因克韦德在我胸中移动。我哆嗦得更厉害了。
  科林握住了我的肩头“嘿,我是你大哥,对吧?”
  我点点头。
  我等着他像往常一样,在我肚皮上来一拳。可是,他却并没有这么做。
  “那好,你可以跟我说,究竟有什么问题。”他帮我把头发向后捋了捋,“我知道,有时候我对你有点儿严厉。我是说,有时候我喜欢打你,伤害你,把你弄哭。可是,那不过是为了好玩。这就是我的天性。”
  “是啊。”我说。我不知道,我还能说什么别的。
  “可是,我看得出来,你现在很糟糕,”科林用他结实的胳膊搂住了我的肩膀,“有什么问题,你可以跟我说,马科斯,我会好好听着的。”
  我看了看他。“那你保证,不会像以前那样笑话我了?”
  他把两根手指放在心上。
  我感到好绝望,好害怕,所以我相信了他。
  我回头看了看,尼克和塔拉已经不见了。
  我的目光回到了科林身上。“那本旧书里讲的全都是鬼故事,”我告诉他,“里面有一个故事,是关于一个恶鬼的,他叫因克韦德。那本书掉到了地上,然后可怕的事情就发生了。书里面的字开始移动,墨水都滑到了一起,变成了一个黑色的墨水团。”
  科林闭上眼睛,在脸上捏起来。我不知道那是什么意思。
  “墨水从书上飘起来,变成了一个男人的形状——”我的声音有些颤抖,“因克韦德,因克韦德从书里飘了出来,然后……然后……因克韦德向我飘了过来。”我终于把堵在嗓子眼的话说了出来。
  “我……我现在很麻烦,科林,”我说,“那个恶鬼,他附上了我的身,他能控制我。我……我不知道该怎么办。”
  我抖得好厉害,再也说不出话来。
  科林睁开了眼睛,他又用胳膊搂住了我的肩膀。
  “嘿,没问题,马科斯,”他温柔地对我说,“你信任自己的哥哥,这很好。我知道怎么把因克韦德弄出来。”
  我连嘴都合不拢了:“真的吗?”
  (未完待续)
其他文献
我说过我喜欢所有带毛的动物,不带毛的动物我也喜欢。可我养的动物,大多都被爸爸妈妈偷偷地送人了,就因为我对它们好得像亲弟弟亲妹妹,和它们一起吃,一起睡。自从我的猫被送走以后,好久我都没有动物养了。我太想有一只动物了!  今天放学后。我正在家里做手工,忽然听见外面有人敲门。开门一看。咦,是看门的老爷爷。再一看,他手里还有一只白云一样的小狗。我想说一句:“爷爷好!”结果就变成了:“爷爷——小狗,好可爱呀
期刊
幸运一天    尼克和塔拉跟我走上前去。巴伦丁看了我一眼,脸上的表情似乎更加忧伤了。  塔拉说:“容易极了,就跟捏捏手指一样,让我们好好露一手吧!我可不想捏什么手指。”我说。  巴伦丁看着我说:“你要捏手指吗?”“不——不,”我说,“我只是一不留心,就把心里面想的说出来了。”我举起了手里的扑克牌。  巴伦丁头巾下的眼睛在看着我“你叫什么名字,孩子?”  尼克轻声对我说:“告诉他,你是伟大的马科斯。
期刊
裤兜日记(四)
期刊
在每个人的脑海里,都藏着这样一个可爱的小偷:  他总是在晚上行动,拿着一把小铲子。把你记忆的砖头一块一块地撬掉,动作熟练得无人  能比,连你也感觉不到,因为他还有一个“帮凶”——瞌睡。  又是晚上,小偷开始行动了,瞌睡先将你催眠,小偷背着一个大包袱潜入你记忆的深处,用小铲子一块块地撬,他撬走了你刚出生时哇哇大哭的样子:撬走了你尿湿了裤子还“咯咯”地笑的样子:撬走了你张着空空的嘴巴牙牙学语的样子:撬
期刊
写在前面的话之一    卜卜他们很希望今年的愚人节和往年不一样,可是到底怎么过法呢,他们想了好多天都没想出来。  说实话,他们现在似乎也没那么多精力去想了,要知道现在他们都被更新的信息刺激着——从上个星期开始,班里就疯传发明老师的左胳臂上有一枚刺青。有人说是一只饥饿的河马,有人说是蟒蛇,还有人说是两只雄狮在决斗,但都仅仅是谣传。发明老师也越来越神秘,整个夏天他都从不穿短袖,独来独往。不过据知情人称
期刊
我们生活在什么地方?地球。如果说它其实是一个“火球”,你信不信?’    地热神奇之地    地球的最南面有一个国家,叫新西兰,整个国家由北岛、南岛、斯图尔特岛和其他一些小岛组成,南岛再往南就是南极了。  不过,这会儿我们不去南极,而是到它北岛的瓦欧陶波瞧瞧。  最早居住在新西兰的,是毛利人,瓦欧陶波(wai-O-Tapu)是毛利语“圣水”的意思。  瓦欧陶波是一个很大很大的公园,里面的“圣水”五
期刊
丁仪是个快乐的魔法艺术家。  他不在乎能挣多少钱,只要能很艺术地度过每一天,他就快乐。他住的房子是租来的,经常跟房东太太闹点小摩擦也是他的乐趣之一。  丁仪刚跟房东太太见面时,房东太太挺看不惯竖在丁仪头顶的那根小辫子。 “丁先生,”房东太太皱着眉头说,“希望您拆掉您的怪怪的辫子,换成普通的发型。”  丁仪说:“请给我个理由先。”  房东太太说:“如果您不改变您的发型,我儿子会受到不良影响,他的小
期刊
天使陈嘉鹭:  当我执笔写这封信时,我就已猜到或许这封信永远不会寄出,因为它隐藏在我的心灵花园:陈嘉鹭,伙伴?天使!你的笑脸,你的纯真,让我自愧不如,你是一面镜子,反射着我那渺小的身影。  哎,我感叹着,竟让一个浑身闪着金光的天使与我相遇……那时你刚从厦门转来,大家都想和你交朋友,可我特瞧不起你,自为你既不漂亮也不出众,可我们还是走到了一起,你个子矮,我个子高,咱们手拉手别提有多有趣啦,我快乐,你
期刊
1 随着调查的深入,少年侦探队愈发觉得古宅内玄机重重,阴森恐怖。
期刊
有一天,我想当风。  轻轻地吹,猛烈地吹,  从南到北,从西又到东,  把地面上的吹上天空,  再把空中的云朵吹进海里。  有一天,我想当云朵。  这儿一朵,那儿一朵,  像羊群在奔跑,像空中楼阁一样奇妙,  像巨龙一样翻滚着把太阳遮蔽。  有一天,我想当太阳。  暖洋洋的和煦,火辣辣的暴烈,  一会儿离人近,一会儿离人远,  有时候比车轮大,有时候比盘子小,  把光明投向害羞的月亮。  有一天,
期刊