英语中的“正话反说”结构

来源 :云南教育(中学教师) | 被引量 : 0次 | 上传用户:shang66
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
大家在学习英语的过程中,想必会发现一种特殊现象:当我们表达某种含义时,有时不从正面着手,而从反面或侧面人手进行阐述,如当你要鼓励某人去做某事时,通常说:Why not do it?为何不做呢?其实是赞成某人去做。英语中这种“正话反说”结构较为常见,为便于学习掌握,笔者现将其归纳如下:
其他文献
湖北襄樊市近日有5名贫困大学生因“不感恩”,被资助者取消受助资格。记者调查发现,一名被取消受助资格的大学生的父亲,是当地城管局副局长。
一、前言在历经了次级房贷风暴、欧债危机以及地震、海啸等天然灾害的肆虐之后,企业风险管理(EnterpriseRiskManagement,ERM)逐渐受到重视,尤其是银行、证券及保险等金融业之监理