论文部分内容阅读
元末明初的文学家陶宗仪,他当初曾去应考进士,落选了,就隐居在松江边,一面种地一面钻研学问。休息的时刻,他总是抓紧时间思索、回味读过的书中的意思。每有所得,就记下来。买不起纸,便写在老树叶上。有人说:“宗仪,种地空隙这点时间管什么用呢?还不如痛痛快快休息算啦。”一晃十多年过去了,他写心得的树叶竟积了十多坛子。
Tao Zongyi, a writer from the late Ming Dynasty to the beginning of the Ming Dynasty, had previously gone to the Jinshi Examination Examination and was defeated, but he retired to the edge of the Songjiang River and studied the land side by side. At the moment of rest, he always seizes time and ponders the meaning of the book he reads. For every income, write it down. Can not afford to buy paper, they write on the old leaves. Someone said: “What is the time management of the gap between the genus Zongyi and the gap? It’s better to take a break and rest.” After more than a decade, the leaves he wrote have accumulated more than a dozen jars.