论文部分内容阅读
随着翻译研究的深入发展,翻译研究开始向语篇层次拓展.衔接是构成语篇的重要条件,由于英汉两种语言的衔接手段存在着差异,整个语篇翻译过程中,衔接都起着非常重要的作用.本文从翻译的过程来研究衔接在语篇翻译中的重要作用,认为衔接是正确理解原文的关键,是传达原文信息的有效手段,在校改的过程中,同样少不了对衔接的考虑.