以社会主义核心价值观为引领 挖掘道教传统文化的时代价值

来源 :中国宗教 | 被引量 : 0次 | 上传用户:dsf922
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正>中国传统文化博大精深,是中华民族智慧的结晶,是中华民族的历史遗产在现实生活中的展现。道教作为中国传统文化重要的组成部分,其中蕴含着丰富的智慧,对于现代人完善人格修养、提高人生境界,都具有非常积极的意义。本文从三个方面,略述一二。第一,修身智慧。道教强调修身为本。儒家常说"修身,齐家,治国,平天下",从
其他文献
在社会治理精细化的趋势下,“微治理”在基层逐渐扩散开来。基层群众自治组织的“悬浮”为“微治理”的产生预留了一定的空间;对公共物品的差异化需求构成了“微治理”的内生
目的探讨舒冠降脂汤在治疗无症状心肌缺血(SMI)中的临床疗效。方法将62例无症状心肌缺血患者随机分成治疗组及对照组。治疗组用舒冠降脂汤,对照组用复方丹参滴丸,连续用药4周,观
目的采用64排螺旋CT对创伤性脑损伤大鼠进行动态灌注扫描,以了解脑损伤后局部脑灌注改变。方法45只成熟雄性SD大鼠分为3组:正常对照组、假手术组和实验组。3组均于大鼠脑损伤模
【正】 一、引言 发现问题与解决问题,是科技翻译、校订和编辑工作中十分重要的任务,是科技译者、校者和编辑人员能力的集中表现。这方面的知识和经验是大学教科书中所没有的
<正>2017年9月23日,在阔别半个多世纪后,田汉先生创作的历史剧《关汉卿》再度登上北京人民艺术剧院的舞台。1958年3月,田汉在短短十余天内完成了《关汉卿》的剧本创作,随即刊
【正】 科技术语的翻译,是一个由来已久的问题。也是科技翻译中一个重大问题,为了统一译名,减少误解,中国科学院设立了全国自然科学名词审定委员会,专门负责科技名词的审订和
【正】 随着英语名词动词化现象日趋增多,动词和名词两种词性兼而有之的单词猛增。这类词的-ing形式既保留了原来名词的含义,同时持有动词的某些特征。这种现象不仅大量出现
中国科大译协分会正式成立5月13日,科大副秘书长戚伯云教授主持召开了中科院科技译协科大分会成立大会。中科院科技译协副会长李亚舒教授专程莅临大会讲话。昆明分院译协分会副会
变压器油中的腐蚀性硫可对变压器绝缘性能造成不良影响。为研究变压器油中腐蚀性硫对钢导线及油纸绝缘的影响特性,在实验室以某油品(油样1)为主要研究对象(以另一油品(油样2)作为对