论文部分内容阅读
案例王某是出租汽车公司的司机,双方签订的劳动合同期限为1999年12月15日至2003年12月14日。后双方又签订《营运任务承包合同书》,约定该合同书及公司的有关规章制度为劳动合同附件,与劳动合同具有同等效力。2001年6月18日晚,王某因将运营车辆交予他人驾驶运营,而被北京市交管局罚款1000元,暂扣营运资格证件二个月。王某交纳了该项罚款。公司根据制定的规章制度于同年6月29日对王某作出“除名处理,
Case Wang is a taxi company’s driver, the two sides signed a labor contract for the period December 15, 1999 to December 14, 2003. After the two sides signed a ”contract for the operation of the contract,“ agreed that the contract and the company’s relevant rules and regulations as an attachment to the labor contract, and the labor contract has the same effect. On the night of June 18, 2001, Wang was fined 1,000 yuan by Beijing Traffic Management Bureau for a period of two months for temporary suspension of qualification documents due to the operation of handing over the operating vehicles to others. Wang paid the fine. According to the rules and regulations formulated by the company on June 29 the same year to make ”Wang" handling of delisting,