论文部分内容阅读
典籍翻译经历语内翻译和语际翻译两个阶段和过程,跨越时空、语言、文化、民族、国别等.作为翻译活动主体的译者在翻译过程中主要担任研究者、双重读者、文化宣传员和文化协调员等多重角色.研究译者在翻译过程中所担任的角色有助于理清译者在翻译过程中的身份、地位和作用,从而提高典籍翻译质量,有利于中国典籍翻译走出去,行稳致远.