论文部分内容阅读
雄关脚下,他们用青春丈量戈壁广度;祁连山上,他们用战火照亮大漠空间。每一次远行总在茫茫大漠戈壁,忍受寒暑,甘于寂寞。他们守望着广袤的塞外边关,与孤独为伴,与晨曦相映,默默坚守着祖国的咽喉要塞,他们就是驻守在“天下第一雄关”脚下的铁骑尖兵。战车轰鸣,闻令而动。当茫茫的戈壁照进第一缕晨曦,这片人际罕见的地域便出现全副武装的士兵,他们卸下战车炮衣,挺进生疏地域,去寻求胜战梦想。
Xiong Guan feet, they use youth to measure the extent of the Gobi; Qilian Mountains, they use the war to light the desert space. Every journey is always in the vast desert Gobi, endure cold and heat, willing to loneliness. They watch the vast outer border, with loneliness, and the dawn, silently sticking to the throat of the motherland, they are stationed in “the best in the world” at the foot of the cavalry pioneers. Roar roar, smell and move. When the vast Gobi strikes the first rays of the dawn, there are armed soldiers who appear in a rare area of human beings. They unload the chariot and gun artillery, march into strange areas and seek the dream of winning a war.