【摘 要】
:
在少数民族文学中,人名的翻译是塑造民族认同的重要环节。此文结合翻译理论,探讨人名翻译的难点。文章的核心在于分析纳西族后洪荒始祖崇忍利恩(纳西拼音为Coqsseileel’ee,国
【机 构】
:
香港中文大学翻译系,香港大学中文学院,四川大学外国语学院
论文部分内容阅读
在少数民族文学中,人名的翻译是塑造民族认同的重要环节。此文结合翻译理论,探讨人名翻译的难点。文章的核心在于分析纳西族后洪荒始祖崇忍利恩(纳西拼音为Coqsseileel’ee,国际音标为)名字的不同翻译版本。中英两种语言的翻译传统皆有言及,译名的规范统一更是讨论的重要目标之一。少数民族的民族英雄之名不仅是语音序列,更是满载待传的含蓄意义,只有在翻译时将这种意义尽量完整地传递入目的语,方能保护和弘扬少数民族文化。
其他文献
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
创新,来自灵魂的力量我国科技创新的格局在时代背景下正在发生重大变化,从科研机构为主导到企业唱主角,从昔日的跟踪模仿到今日与科技强国同台竞技,从'积跬步'的量变
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
马达加斯加位于西南印度洋,国土面积达59万平方公里,是世界第四大岛、非洲第一大岛,人口约2400万。1972年11月6日,马达加斯加与中国正式建立大使级外交关系。目前,中国已成为
多发性硬化(m ultiple sclerosis,M S)是常见的中枢神经系统(centralnervoussystem,CN S)炎性脱髓鞘疾病。根据已证实的体液和细胞免疫反应、与白细胞抗原(H LA)单倍型的遗传
钛及钛合金是目前临床上最常用的医用金属材料。因其具有优异的机械性能和良好的生物相容性,钛材植入体被广泛地用于骨、关节和牙齿等硬组织的修复与替换。尽管钛材能在空气
新时期在中俄合作框架下,旅俄华侨人数不断增多,遍布俄罗斯各大城市及村镇。他们逐渐发展壮大,组建华侨社团,开展经济文化活动,在俄罗斯农业、商业、建筑业等各个领域辛勤工
千里之行,始于足下。但对于足部长鸡眼的人来说,真是痛到“寸步难行”。鸡眼还有个表亲——“跖疣”,也会影响美观及日常生活。鸡眼和跖疣有什么关系?该如何治疗?
对于高中生物学的概念,它是学科的重要组成部分,也是学科知识结构的基础。要学好生物,我们必须意识到生物学概念的重要性,掌握生物学的基本知识,培养自己的思维能力,提高自己