论文部分内容阅读
留心处处皆学问。正史野史,小说笔记,诗词歌赋,“八百里”字样,随处可见。初不以为意,见得多了,也就稍加留意,却发现其意不尽相同。一般说来,“八百里”作为一个数量词,通常指距离,如《三国演义》第九十四回写到“宛城离洛阳约八百里”。然而,仅笔者所知,大致上至少还有以下几种意思。
其一,指速度,形容人、动物速度快,或者事情紧急。《水浒传》第三十五回,借吴用之口说戴宗“有道术,一日能行八百里,人都唤他做神行太保”。此处八百里,即指戴宗速度之快,一日所行距离之远。《容斋随笔》卷十二所记,曹操杀了杨修之后,赠送给杨修的父亲杨彪“八百里骅骝马一匹”。此处的八百里,是用来形容马跑得极快。再如文学作品中经常看到的“八百里加急”,八百里所指的就是事情、信息很緊急,驿站负责送信的人必须昼夜兼程,快马加鞭传递信息。
其二,指面积,形容山水或地域广阔。梅尧臣在《送李推官之兵州》中写道:“风帆美满八百里,夕从岳阳楼上看。”此处的八百里,指的是洞庭湖。姜夔在《昔游诗》中更是明确指明:“洞庭八百里,玉盘盛水银。”所谓八百里,即是指洞庭湖水域面积方圆约八百里。又如“八百里秦川”,即是指秦川面积方圆约八百里。虽然古人在描述地域或水域面积时不是很精确,有时也有夸大的嫌疑,但“八百里洞庭”“八百里秦川”大概是实指。
当然,也有文学作品着意夸大渲染的例子,如《水浒传》第十一回中所说的梁山泊“方圆八百余里”,林冲“见那八百里梁山水泊,果然是个陷人去处”。由于《水浒传》巨大的影响力,给后人留下一个印象——“水泊梁山八百里”,即使是一些学者,也沿用这一称谓,以致以讹传讹。梁山泊面积究竟有多大?顾炎武的《日知录》卷十二中记载:“近有一寿张令修志,乃云梁山烁仅可十里,其虚言八百里,乃小说之惑人耳。”梁山烁,即为梁山泊之别名。按顾炎武的记载,梁山泊大概方圆十里。由此可知,所谓八百里水泊梁山当是夸张说法。
其三,指牛。辛弃疾有一首很有名的词《破阵子》,其中有三句是“八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声,沙场秋点兵”。此处的“八百里”特指牛,典出《世说新语·汰侈》:
王君夫(恺)有牛,名八百里驳,常莹其蹄角。王武子(济)语君夫:‘我射不如卿,今指赌卿牛,以千万对之。
君夫即恃手快,且谓骏物无有杀理,便相然可,令武子先射。武子一起便破的,却据胡床,叱左右速探牛心来。须臾炙至,一脔便去。
很明显,辛弃疾所说的“八百里分麾下炙”,就是吃烤牛肉。虽然耕牛作为重要的劳动工具,在宋朝时期,官方还禁止屠牛吃牛肉,但是一些人还是照吃不误,这其中就包括苏东坡。林语堂《苏东坡传》第十六章中记载了苏东坡喝私酒,杀耕牛吃肉的事情。苏东坡在《约公择饮是日大风》一诗中更是与友人相约吃牛肉,并直陈吃牛肉的快事:“要当啖公八百里,豪气一洗儒生酸。”
其四,指地名。《新五代史·吴越世家第七》记载了吴越王钱镠屯兵八百里,智退黄巢的故事。唐乾符二年,黄巢的军队攻掠浙东,已经到了临安,钱镠对部众说:“今镇兵少而贼兵多,难以力御,宜出奇兵邀之。”于是和二十个将士埋伏在山谷中,出其不意伏击黄巢的先头部队并取得胜利,然后撤退到“八百里”这个地方。钱镠告诉路边的一位老妇人:“后有问者,告曰:‘临安兵屯八百里矣。’”黄巢赶到后,听了老妇人的话,不知道“八百里”是指地名,感叹地说:“向十余卒不可敌,况八百里乎!”于是他就引兵离开了。
(作者系北京日报理论部编辑。)
其一,指速度,形容人、动物速度快,或者事情紧急。《水浒传》第三十五回,借吴用之口说戴宗“有道术,一日能行八百里,人都唤他做神行太保”。此处八百里,即指戴宗速度之快,一日所行距离之远。《容斋随笔》卷十二所记,曹操杀了杨修之后,赠送给杨修的父亲杨彪“八百里骅骝马一匹”。此处的八百里,是用来形容马跑得极快。再如文学作品中经常看到的“八百里加急”,八百里所指的就是事情、信息很緊急,驿站负责送信的人必须昼夜兼程,快马加鞭传递信息。
其二,指面积,形容山水或地域广阔。梅尧臣在《送李推官之兵州》中写道:“风帆美满八百里,夕从岳阳楼上看。”此处的八百里,指的是洞庭湖。姜夔在《昔游诗》中更是明确指明:“洞庭八百里,玉盘盛水银。”所谓八百里,即是指洞庭湖水域面积方圆约八百里。又如“八百里秦川”,即是指秦川面积方圆约八百里。虽然古人在描述地域或水域面积时不是很精确,有时也有夸大的嫌疑,但“八百里洞庭”“八百里秦川”大概是实指。
当然,也有文学作品着意夸大渲染的例子,如《水浒传》第十一回中所说的梁山泊“方圆八百余里”,林冲“见那八百里梁山水泊,果然是个陷人去处”。由于《水浒传》巨大的影响力,给后人留下一个印象——“水泊梁山八百里”,即使是一些学者,也沿用这一称谓,以致以讹传讹。梁山泊面积究竟有多大?顾炎武的《日知录》卷十二中记载:“近有一寿张令修志,乃云梁山烁仅可十里,其虚言八百里,乃小说之惑人耳。”梁山烁,即为梁山泊之别名。按顾炎武的记载,梁山泊大概方圆十里。由此可知,所谓八百里水泊梁山当是夸张说法。
其三,指牛。辛弃疾有一首很有名的词《破阵子》,其中有三句是“八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声,沙场秋点兵”。此处的“八百里”特指牛,典出《世说新语·汰侈》:
王君夫(恺)有牛,名八百里驳,常莹其蹄角。王武子(济)语君夫:‘我射不如卿,今指赌卿牛,以千万对之。
君夫即恃手快,且谓骏物无有杀理,便相然可,令武子先射。武子一起便破的,却据胡床,叱左右速探牛心来。须臾炙至,一脔便去。
很明显,辛弃疾所说的“八百里分麾下炙”,就是吃烤牛肉。虽然耕牛作为重要的劳动工具,在宋朝时期,官方还禁止屠牛吃牛肉,但是一些人还是照吃不误,这其中就包括苏东坡。林语堂《苏东坡传》第十六章中记载了苏东坡喝私酒,杀耕牛吃肉的事情。苏东坡在《约公择饮是日大风》一诗中更是与友人相约吃牛肉,并直陈吃牛肉的快事:“要当啖公八百里,豪气一洗儒生酸。”
其四,指地名。《新五代史·吴越世家第七》记载了吴越王钱镠屯兵八百里,智退黄巢的故事。唐乾符二年,黄巢的军队攻掠浙东,已经到了临安,钱镠对部众说:“今镇兵少而贼兵多,难以力御,宜出奇兵邀之。”于是和二十个将士埋伏在山谷中,出其不意伏击黄巢的先头部队并取得胜利,然后撤退到“八百里”这个地方。钱镠告诉路边的一位老妇人:“后有问者,告曰:‘临安兵屯八百里矣。’”黄巢赶到后,听了老妇人的话,不知道“八百里”是指地名,感叹地说:“向十余卒不可敌,况八百里乎!”于是他就引兵离开了。
(作者系北京日报理论部编辑。)