论文部分内容阅读
上戏和法国2011年合作的话剧《西厢记》是对传统戏曲进行话剧改编的成功之作,这种跨文化的改编,为我们诠释《西厢记》带来了一种全然不同的体验,在如何保持古典戏曲韵味的同时,又符合话剧的创作特点及观众的欣赏习惯方面,给我们提供了全新的借鉴,本文对此进行分析。
The drama “The Romance of the West Chamber”, a drama co-produced with France in 2011, is a successful adaptation of traditional drama to drama. This cross-cultural adaptation brings us to a completely different experience in our interpretation of The Romance of the West. Classical opera charm at the same time, but also in line with the creative characteristics of the drama and the audience’s appreciation habits, provides us with a new reference, this article analyzes.