论文部分内容阅读
目前我国金属热处理及其相关的各类术语甚不统一。一个“事物”有几个(有时多达十几个)名称者极为普遍。同一个名称又表达几个(有时多达四、五个)“事物”者也很常见,造成许多不良后果。比如,由于热处理工艺规程中术语不统一而出现执行上的错误,以致造成废品;由于热处理教材和参考书中术语不统一造成大专院校学生和年青科技工作者在学习和提高中浪费许多时间,而且不易透彻弄懂所学内容甚至是理解错误。中文电子计算机资料
At present, China’s metal heat treatment and its related terminology is not uniform. A “thing” has several (sometimes as many as a dozen) names are extremely common. A few, sometimes as many as four or five “things” of the same name are also commonplace, with many unfortunate consequences. For example, mistakes in implementation due to inconsistent terminology in heat treatment process regulations resulted in waste products. As university students and young scientists and technologists wereted a great deal of time in learning and improving due to the inconsistent terminology in heat treatment teaching materials and reference books, And not easy to understand what is learned or even understand the error. Chinese electronic computer information