论文部分内容阅读
建筑是石砌的史书,是凝固的音乐,而一个国家的大剧院又是这个国家的标志性建筑。因此,世界上一些发达国家都非常重视大剧院建设,精心构造神圣的艺术殿堂。中国至今在地面上还没出现国家级大剧院,这既与具有五千年文明的古国不相称,也与迈向现代化的泱泱大国不协调。正当国人翘首盼望之时,党中央、国务院将国家大剧院列为国家重点文化工程、并近期正式启动。消息传来,国人奔走相告,这一喜讯
Architecture is a stone history book, solidified music, and a country’s Grand Theater is the country’s landmark. Therefore, some developed countries in the world attach great importance to the construction of the Grand Theater and carefully construct the sacred art palace. China has so far not seen a national grand theater on the ground, which is neither commensurate with the ancient land of 5,000 years of civilization nor with the great power of the imperialist nation that is going to modernization. At a time when Chinese people are looking forward to their hopes, the Central Party Committee and the State Council have listed the National Grand Theater as a national key cultural project and have been officially launched recently. The news came, people running around with the good news