论文部分内容阅读
秦艳友、张宝艳:阳春布德泽1992年,儿子的一次意外走失,让秦艳友、张宝艳夫妇体会到了痛心的焦急,此后他们开始关注寻亲信息,并尝试为丢失孩子的父母提供帮助。2007年,夫妇俩建起“宝贝回家”寻子网,帮助家长们寻找孩子。为了经营好网站,张宝艳辞去工作成了一名全职志愿者。2009年,张宝艳提出的“关于建立打击拐卖儿童DNA数据库的建议”得到公安部采纳,DNA数据库为侦破案件、帮被拐儿童准确找到亲人提供了有力的技术支持。8年来,“宝贝回家”寻子网不断壮大,志愿者发展到15万多人,遍布全国各地,成为照亮宝贝回家路的一支中坚力量。截至2015年11月,“宝贝回家”志愿者协会帮助
Qin Yan You, Zhang Bao Yan: Yang Chun Bu Deze In 1992, his son’s accidental loss, so that Qin Yan, Zhang Bao Yan couple realized the distress anxiety, then they began to pay attention to find information and seek help to lose their parents. In 2007, the couple built a “baby go home” search subnet to help parents find their children. In order to run a good website, Zhang Baoyan resigned as a full-time volunteer. In 2009, Zhang Baoyan’s “Proposal to Establish a DNA Database for Combating Trafficking in Children” was adopted by the Ministry of Public Security. The DNA database provided powerful technical support to detect cases and help children abducted accurately find their loved ones. In the past eight years, “Baby Going Home” has been expanding its network of sub-users. The number of volunteers has grown to more than 150,000. It has spread all over the country and has become a nucleus for illuminating the way home. As of November 2015, “Baby Home ” volunteer association to help