论文部分内容阅读
“天人合一”是中国哲学以至中国文化中最古老、最广泛的概念。它不但是中国国家哲学(也不妨称之为国家宗教)的儒家的基本概念,而且是一切其他的思想体系,不论是属于大传统还是小传统,如道家、中国化了的佛家、法家、阴阳家、兵家、农家、医家,以至风水、气功、武术、房中术……的出发点与归宿点。近代以来,中国大传统中的“天人合一”说已经大大式微,但是在小传统中近年却不但重新抬头,而且日见流行,但是,我们在这里只能讨论大传统中的“天人合一”。
“Harmony between man and nature” is the oldest and most extensive concept in Chinese philosophy and Chinese culture. It is not only the basic concept of Confucianism in China’s national philosophy (also known as state religion), but also all other systems of thought, whether it belongs to the great traditions or minor traditions such as Taoism, Chineseized Buddhism, , Yin and yang, soldiers, farmers, doctors, as well as feng shui, qigong, martial arts, room surgery ... ... the starting point and the destination point. In modern times, the “unity of man and nature” in the Chinese grand tradition has been greatly reduced, but in recent years it has not only regained its head but has become more and more popular. However, we can only discuss here the “heaven and man Unity. ”