“V-ing+名词”结构的功能语法分析——从“surrounding+名词”结构的翻译说起

来源 :长春大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:danhun
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
"V-ing+名词"结构常被看作单纯的词组结构而导致误读和误译。从语义层和语法层对"V-ing+名词"结构进行的功能语法分析表明:"V-ing+名词"结构既可是名词词组,也可为非限定小句,区分的关键在于,该结构在语义层是否有过程、在语法层是否有动词;过程和动词都存在的结构,就是语义层的情形、语法层上的小句;反之,则是名词词组。不同的结构需对应不同的翻译。
其他文献
在中国与东盟经贸合作关系全面发展的过程中,如何加强广西与东盟各国旅游业的合作,促进广西旅游业的进一步发展显得十分重要。通过对广西区位、人文、资源和政策优势以及广西与
漆画历史悠久,在长达千年的历史发展进程中,积累了非常丰富的经验,时至今日,漆画作者们始终为是师承传统形式、技法,还是直面创作新倾向这个两难问题而苦苦探索.为此,我们在