论文部分内容阅读
朱赓博现为文化部艺术发展中心中国画创作研究院副秘书长,中国画美术馆副馆长,中国美协中国画艺委会办公室成员。主张中国画以笔墨为宗,以书入画传承古意,讲究不空喊“汲古得新”的口号,尽其所能进入古人的绘画状态和精神状态,并主张古为今用,观乎人文精神,着力于南宗山水的研究,并认为以画悟道的至高境界。其作品风格清新雅致,萧淡疏远,并传承宋元遗韵。
Zhu is a deputy secretary-general of Chinese painting creation and research institute under the Ministry of Culture’s art development center, a vice curator of the Chinese painting and art gallery, and a member of the China Painting and Calligraphy Committee of the Chinese Artists Association. Advocating that Chinese painting takes ink and calligraphy as its theme, inheriting ancient writing with its painting and calligraphy, paying attention to the slogan of “digging old and getting new”, doing its best to enter the painting state and mental state of the ancients and advocating the ancient as the present and the humanistic spirit, In the research of the landscapes of the Southern Zongs and the highest level of enlightenment. The style of his works fresh and elegant, Xiao alienated, and inheritance of the Song and Yuan rhyme.