论文部分内容阅读
父爱如风,轻抚我的脸颊;父爱如雨,浇灌我的心田;父爱如阳,温暖我的心灵。有父亲在的地方,就像一个避风港,给予我鼓励与信心,一切的疲惫与烦忧都会随风消逝。清晨六点多,天幕上仍是一片漆黑,渗着丝丝夜气的街道上只有路灯散发着微光,与黑暗做着微弱的抵抗。窗外的景色一闪而过,我打开车窗,冰凉的寒气灌了进来。忽然,一阵压抑着的轻微咳嗽声传入我的耳中,拉回了我的思绪。转过头,望着那个专心开车的男人——有着透着英气的剑眉、眼角深深的皱纹和挺得笔直的脊梁——他是我的父亲。什
Paternal love winds, stroking my cheek; father love rain, watering my heart; father love like the sun, warm my heart. Where a father is, it’s like a safe haven, giving me encouragement and confidence. All the tiredness and worry will disappear with the wind. At six o’clock in the morning, the sky was still dark, with only the streetlights shimmering in the streets streamed with fantasy and faint resistance to darkness. The scenery outside the window twinkled, I opened the window, cold chill irrigation in. Suddenly, a little suppressed cough coursed into my ears and pulled back my thoughts. Turned around and looked at the man who dwells on his car - with a welter of eyebrows, deep wrinkles in his eyes, and straight back - he is my father. What