论文部分内容阅读
2009年,我参加了在中国云南召开的国际人类学与民族学联合会第16届世界大会,非常有幸地参加并聆听了语言人类学的思辨与交流。会后,更是运气地与周庆生先生所在学术讨论组一起体验云南少数民族文化,同时有缘结识并向老师求教关于双语研究的最新动向和研究心得。六年后的今天,摆在案头的是周先生修订并整理的近50万言的大部头著作,《语言生活与语言政策:中国少数民族研究》2015年由社会科学文献出版社出版。这绝不是为了课题结项应
In 2009, I attended the 16th World Congress of the International Federation of Anthropology and Ethnology, held in Yunnan, China. It was a great honor to participate in and listen to the speculation and exchange of linguistic anthropology. After the meeting, it is even more lucky to experience the ethnic cultures of Yunnan together with the academic symposium held by Mr. Zhou Qingsheng, meanwhile, get acquainted with and seek advice from the teachers on the latest trends and research experiences in bilingual studies. Today, six years later, the most drastic publication of nearly half a million words, revised and collated by Mr. Zhou, is published in the journal Language and Life and Language Policy: A Study of Ethnic Minorities in China published by the Social Sciences Academic Press in 2015. This is by no means the result of the study