【摘 要】
:
沿着东西走向的柯克兰街,从剑桥镇的哈佛大学往东走,快到与灯塔街交会的地方时,人行道上立着一个标明镇界的锈迹斑斑的铁牌,说明:穿过与灯塔街交会的十字路口,再往前走,就进
论文部分内容阅读
沿着东西走向的柯克兰街,从剑桥镇的哈佛大学往东走,快到与灯塔街交会的地方时,人行道上立着一个标明镇界的锈迹斑斑的铁牌,说明:穿过与灯塔街交会的十字路口,再往前走,就进入了华盛顿街,这已是萨姆维尔镇的界地了。如果说剑桥镇是一个大学镇的话,那么,与之相邻的萨姆维尔镇就是大学生们寻找自己住处的地方。我最初是从马尔柯姆·考利所著的《流放者归来》中知道萨姆
Along the east-west Kirkland Street, east of Harvard University in Cambridge, approaching the Beacon Street, there is a rusty iron sign on the sidewalk signifying the town’s boundaries, stating: Intersection of the street intersection, go forward, entered the Washington Street, which is the town of the town of Sumwell. If Cambridge is a college town, the neighboring town of Summersville is where college students look for their place of residence. I first learned about Sam from The Return of Exiles by Malcolm Cowley
其他文献
时下的香港,是一块生机勃勃的热土,充满了激情、动感,具有国际上最前卫的观念和时代精神,是令人着迷的“动感之都”;然而与“动”相呼应的是新界的“静”,是中华民族的传统
这些女人长脖子上戴着的许材多多铜项圈使她们成了游客争相前往参观的对象,每天都有一车一车的游人为了一饱眼福到村子里来看他们。
Many of the brass rings worn by these
《图书馆工作与研究》一九八八年第二期所刊陈奋同志的《专业职务聘任工作的喜与忧》一文,拜读之后感触甚多。对其中有些观点,譬如认为通过职称评定“对于提高图书情报资料
探访宰相村归来,刻在我脑海中的印象是那样强烈,以至于时间的消磨,岁月的冲刷也不能减退一丝一毫的清晰。暮春农历三月初三,是宰相村裴氏家族云集、裴柏祭奠祖先举行《裴晋公庙会
我们在绿色的犹如大海汹涌的波涛般的崇山峻岭中穿行了整整一个下午,到越南下龙湾已是夜色朦胧、灯火万点了。经过一夜休整,我们次日凌晨,冒着酷暑,来到以“海上桂林”著称
日常生活中,人们经历过的一些事物,有的如过眼云烟,稍纵即逝,有的则过目难忘,挥之不去。我的这次厦门鼓浪屿之行,确乎给我留下了相当清纯的记忆。 20世纪之末,在一个晴朗的冬
1988年8月30日至9月3日,在澳大利亚悉尼市召开了国际图联(IFLA)1988年大会。参加会议的除东道国澳大利亚图书馆界代表外,还有来自世界57个国家共1602名代表。中国图书馆学会
济州岛位于韩国的最南端,这里风景秀丽、气候宜人,独特的火山遗迹和蔚为壮观的海洋景观吸引着世界各国数以千万计的游客慕名来此旅游度假。 1999年11月初,我们应韩国观光公
我的朋友阿坚、肖长春、于春生都徒步走过长城,我没有他们那么伟大的惯性,只是利用各种机会,采访过长城,通过这次到宁夏,我也算基本上把长城给“串”起来了。
My friends A
《情报理论与实践》经历了25个春秋,具有了现在这样一个面貌,并在我国情报界占有了一席之地,受到了众多情报工作者的赞誉,实感欣慰,说明作者、编者及主办者的苦心没有白费。