从认知隐喻角度探讨汉语成语的手语翻译教学

来源 :中国特殊教育 | 被引量 : 0次 | 上传用户:guawang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
汉语成语是手语翻译的一个难点。本研究从认知隐喻的角度探讨成语的内在语言机制,以期拓展成语手语翻译的路径,提高手语翻译教学的效果。手语翻译实践中,译者要根据成语特点合理选择异化或归化策略,尽可能准确地传递成语信息。在汉语成语的手语翻译教学中,教师要通过引导学生准确理解成语语义,重视培养学生的手语隐喻思维,创设情境反复练习,结合文化教学等途径切实提高学生手语翻译的能力。 Chinese idioms are a difficult point in sign language translation. This study explores the inner language mechanism of idioms from the perspective of cognitive metaphor in order to expand the path of idiom sign language translation and improve the effectiveness of sign language translation teaching. In the practice of sign language translation, the translator should choose the strategy of alienation or domestication rationally according to the characteristics of idioms, and transmit the idiom information as accurately as possible. In the teaching of sign language translation of Chinese idioms, teachers should improve students ’abilities of sign language translation by guiding students to understand the semantic meaning of idioms accurately, cultivating students’ sign language metaphorical thinking, creating situations repeatedly and combining cultural teaching with other means.
其他文献
慢性鼻-鼻窦炎的病理特点是鼻腔及鼻窦黏膜存在持续炎症浸润,依据是否存在鼻息肉,被分为伴息肉及不伴息肉型。现有的研究表明,慢性鼻-鼻窦炎的发生、发展中存在组织重塑,其中
<正> 中国绘画理论,两千多年来积累了丰富的遗产,历代虽有增删和散佚,留传到现在的也还不下数百种。在文化运动蓬勃开展的今天,面对这些浩繁的著作,如何批判地接受,取其精华,
期刊
叙事疗法作为一种在后现代思潮中兴起的心理疗法,已经在心理学、社会学和教育学等领域得到比较广泛的应用。高校辅导员作为大学生思想政治教育的主干力量,可以结合平时从事的
侵蚀地形的表达对土壤侵蚀和侵蚀地貌的研究有着重要意义。目前,对于黄土高原复杂的侵蚀地形的量化研究,多集中在侵蚀沟道网络的地貌学和侵蚀发育、沟道制图、基于DEM沟道提取
血栓性静脉炎是白塞病(BD)主要表现之一,其预后尚不清楚。作者回顾了1974~1990年期间250例 BD 病例,其中诊断脑静脉血栓形成(CVT)25例。大部分患者进行了腰穿、脑血管造影和
一、无形文化遗产的含义日本和韩国首先提出“无形文化财”一词,日韩的《文化财保护法》就专门界定了无形文化财,将无形文化遗产集中在传统表演艺术、民间技艺等无形文化的表
目的:探讨超声引导下细针穿刺细胞学(fine needle aspiration ,FNA )检查对妇科盆腔肿瘤的临床诊断与治疗价值。方法:32例妇科盆腔肿瘤患者在B超引导下进行FN A检查,同时送组织病理
在移动互联网技术和应用快速发展的背景下,开拓防汛移动应用新模式是防汛工作融入时代发展的重要举措。提出移动互联、随时随地、快速迭代、小步快跑等理念,研究基于HTML5和j
我国社会的不断进步在一定程度上促进了土木工程的快速发展,对土木工程来说,混凝土已经占据了较大的比例,它作为土木工程建设的主要材料,具有运输能力强,容易成型等优势,不仅