论文部分内容阅读
[摘要]商务日语课程开设的目的是培养学生商务日语会话、商务谈判和沟通能力,为学生从事商务工作打下基础。目前的商务日语教学培养出的学生不能适应社会需求,教学改革势在必行。范例教学模式不仅能够发挥学生学习的主动性,有利于学生更好地掌握外贸术语,而且能够帮助学生构建外贸流程的知识结构和认知图示,提高解决实际外贸问题的能力。
[关键词]商务谈判 案例教学法 认知图示
[中图分类号]G642.4[文献标识码]A[文章编号]1009-5349(2010)06-0189-02
引言
我国加入WTO以来,各种贸易活动日趋活跃,已经开始融入全球经济一体化的大潮中。日本作为我们的邻邦,中日间的经贸关系更是取得了突飞猛进的发展,中国已成为日本最大的贸易伙伴。在这种背景下,对日商务人才的社会需求量大大增加。合格的商务人员不仅要日语娴熟,而且要熟知外贸相关知识。这对高校的商务日语教学提出了新的挑战。
本文从中日贸易中对商务人才的实际需求出发,结合本校的商务教学实际,探讨新时代背景下范例教学法在商务日语谈判教学中的应用。
一、商务日语教学的现状
近年来为了适应对外贸易的发展,很多高校的日语专业都开设了商务日语方面的课程。但由于商务日语教学起步较晚,在教学实践中普遍存在教学内容与市场需求脱节现象。首先,教学内容单一,课堂上仅仅围绕教材讲授一些常用的外贸词汇和一些基本的贸易环节,学生通过学习虽然了解了一些外贸词汇和基本的外贸知识,但对商务日语没有整体认识,在如何进行外贸往来、制订合同及对日贸易中应注意的问题等贸易实务没有更深的了解。其次,教学方法不适应培养现代商务人才的需要。目前商务日语课程中仍采用传统的讲授法,课堂内容枯燥,师生之间缺乏互动,不能调动学生学习的主动性,课堂教学效果差。第三,日语教师基本是日语专业出身,缺乏商务实践经验,既懂外语,又有商务知识的“双师型”教师比例偏低。
二、范例教学法
范例教学法也叫实例教学法或个案教学法。范例就是为了实现一定的目的,完成一定的任务专门精选出来的典型事例。“好的例子”“典型的例子”是那些“隐含着本质因素、根本因素、基础因素的典型事例”。克拉夫基将“范例教学”的基本思想概括为:1.“所有范例方法的概念,都是以下列目标为前提的:即学校和校外机构应帮助学习者获得独立能力、批判能力和认识能力以及自我继续学习的能力,因此,教学不再被视为现有的知识和固定技巧的传递,而是对学生主动学习的教育辅助。”2.“是组织教养性学习,促进学生的独立性的学习。”
范例教学法是一种根据教学内容灵活设计教学活动的教学方法。它强调教学任务的自然性和真实性,提倡以主动的方式推进语言的习得过程,让学习者在模拟的语言环境中理解和运用语言,既强调语言的形式,又注重语言的意义和功能,把语言的用法和用途融为一体,是商务日语教学中一种行之有效的教学方法。
三、范例教学法在商务日语谈判教学中的应用
对日商贸能否成功顺利地进行,不仅看语言交流的技能,同样重要的还有商务知识及跨文化沟通能力。因此,在范例教学课堂实践上应充分注意综合技能的培养。
下面以《国际商务日语谈判》(南开大学出版社)中的第二课《价格交涉》为例,探讨如何开展案例教学。
教学培养目标:培养学生掌握进行价格交涉步骤和价格谈判的要点,帮助学生构建完整的价格谈判的认知图示。
教学环节:本课用六课时完成,前四课时教师选出成功的、有代表性的价格商务谈判的案例讲授,后两课时由学生利用所学知识模拟商务谈判。在案例讲授部分我们选讲了教师亲身经历的对日木材出口贸易,学生基本了解了对日贸易的基本环节和谈判中的注意事项。
案例教学的具体做法:按学生意愿将学生组成4组,每组5~6人。设定第一组和第二组为大豆经销商,第三组和第四组为卡西欧电子辞典厂家。每个组内成员扮演固定的角色,一人负责作面谈的主持,其余四人分为两方,一方为买方,另一方为卖方,双方根据前四课时课上讲授内容编写谈判的台词,利用后两课时进行谈判模拟。模拟的内容包括见面前的电话联系、见面时与对方公司前台接待的对话、以及双方的具体磋商内容。在模拟谈判之前,每组把谈判中的生词写在黑板上,便于其他学生理解,最后教师予以点评。
在实际模拟的教学过程中发现的问题:
1.由于学生的日语水平有限,写的谈判台词中难免出现一些错误表达。这就需要教师及时修改,加大了教师的工作量。
比如打电话时:王ですが、李さんをお願いします。
良→○○商事の王と申します。李さんはいらっしゃいますか。
另外,商务谈判中为了保持人际关系的“和”,一般回避断定的表达方式,而采用模糊的表达方式。学生由于不谙商务谈判,往往使用强硬的语气。
商谈价格时:御社の出した値段が高すぎると思いますが。
良→御社との関係が長いし、品質上の問題も特にありません。ですから、その辺を踏まえて、できるだけ御社から購入を考えたいと思いますので、もう一歩踏み込んで譲歩案を出しでみてくれませんか。
2.学生对设定经营的商品市场缺乏了解,不能根据具体情况设定合理的价格及交货方式。要解决这一问题,需要让学生事先做市场调查,弄清楚产品的生产成本及运费。只有这样就价格磋商时,才能做到心中有数、有的放矢。否则就会出现学生随意报盘和还盘,没有赚钱和赔钱的概念,把模拟完全当做演出,没有真实谈判的效果。
3.学生对外贸的相关法律和规则不了解,导致出现不符实际的贸易。比如,有学生提出送货到对方仓库的贸易形式,这种贸易形式一般是不采用的,因为进口货物时一般要求本国人报关,提货时也涉及到租船等问题,中日贸易一般采取CIF价格形式。因此,教师需要介绍国内及日本的相关法律规定。
4.由于缺乏商务礼仪上的知识,导致学生出现一些失礼的表现,比如在谈判中还出现了这样的情况,买方学生介绍说这是本公司的社长,这时卖方却介绍说:这是我公司的销售科科长,实际上日本人在商务谈判中比较注重双方谈判人员的级别对等性,如果派出的谈判人员级别过低,对方会认为对方公司对此次贸易不够重视,没有诚意,最后导致谈判破裂。因此商务礼仪也至关重要,教师在上课时应给与及时的指导。
四、结语
传统教学法下,学生学习了很多单词和句型,但是这些知识只是以片段的形式储存在大脑中,在具体语境中不会应用。范例教学法提供了可以参考的实例,模拟了实际贸易场景,有助于帮助学生将书本知识和具体运用结合起来,将课本知识转化为实际场景印象,形成完整的认知图示储存在大脑中,并实现了外语知识结构的重新构建。
但是这种教学方法对教师要求较高,制约着这种教学方法的使用。学校可以采取把专业教师派到企业、贸易公司去锻炼的方式,提高教师自身的技术水平和专业水平。每一种教学方法都有其长处和劣势,案例教学也需要进一步探索和完善。
【参考文献】
[1]全英.国际商务谈判[M].北京:清华大学出版社,2003.
[2]李志英.ビジネス日本語教育を考える.言語文化と日本語教育,2002年5月特集号.
[3]刘洁韵.浅谈范例教学法.中国科教创新导刊,2009年28期.
[关键词]商务谈判 案例教学法 认知图示
[中图分类号]G642.4[文献标识码]A[文章编号]1009-5349(2010)06-0189-02
引言
我国加入WTO以来,各种贸易活动日趋活跃,已经开始融入全球经济一体化的大潮中。日本作为我们的邻邦,中日间的经贸关系更是取得了突飞猛进的发展,中国已成为日本最大的贸易伙伴。在这种背景下,对日商务人才的社会需求量大大增加。合格的商务人员不仅要日语娴熟,而且要熟知外贸相关知识。这对高校的商务日语教学提出了新的挑战。
本文从中日贸易中对商务人才的实际需求出发,结合本校的商务教学实际,探讨新时代背景下范例教学法在商务日语谈判教学中的应用。
一、商务日语教学的现状
近年来为了适应对外贸易的发展,很多高校的日语专业都开设了商务日语方面的课程。但由于商务日语教学起步较晚,在教学实践中普遍存在教学内容与市场需求脱节现象。首先,教学内容单一,课堂上仅仅围绕教材讲授一些常用的外贸词汇和一些基本的贸易环节,学生通过学习虽然了解了一些外贸词汇和基本的外贸知识,但对商务日语没有整体认识,在如何进行外贸往来、制订合同及对日贸易中应注意的问题等贸易实务没有更深的了解。其次,教学方法不适应培养现代商务人才的需要。目前商务日语课程中仍采用传统的讲授法,课堂内容枯燥,师生之间缺乏互动,不能调动学生学习的主动性,课堂教学效果差。第三,日语教师基本是日语专业出身,缺乏商务实践经验,既懂外语,又有商务知识的“双师型”教师比例偏低。
二、范例教学法
范例教学法也叫实例教学法或个案教学法。范例就是为了实现一定的目的,完成一定的任务专门精选出来的典型事例。“好的例子”“典型的例子”是那些“隐含着本质因素、根本因素、基础因素的典型事例”。克拉夫基将“范例教学”的基本思想概括为:1.“所有范例方法的概念,都是以下列目标为前提的:即学校和校外机构应帮助学习者获得独立能力、批判能力和认识能力以及自我继续学习的能力,因此,教学不再被视为现有的知识和固定技巧的传递,而是对学生主动学习的教育辅助。”2.“是组织教养性学习,促进学生的独立性的学习。”
范例教学法是一种根据教学内容灵活设计教学活动的教学方法。它强调教学任务的自然性和真实性,提倡以主动的方式推进语言的习得过程,让学习者在模拟的语言环境中理解和运用语言,既强调语言的形式,又注重语言的意义和功能,把语言的用法和用途融为一体,是商务日语教学中一种行之有效的教学方法。
三、范例教学法在商务日语谈判教学中的应用
对日商贸能否成功顺利地进行,不仅看语言交流的技能,同样重要的还有商务知识及跨文化沟通能力。因此,在范例教学课堂实践上应充分注意综合技能的培养。
下面以《国际商务日语谈判》(南开大学出版社)中的第二课《价格交涉》为例,探讨如何开展案例教学。
教学培养目标:培养学生掌握进行价格交涉步骤和价格谈判的要点,帮助学生构建完整的价格谈判的认知图示。
教学环节:本课用六课时完成,前四课时教师选出成功的、有代表性的价格商务谈判的案例讲授,后两课时由学生利用所学知识模拟商务谈判。在案例讲授部分我们选讲了教师亲身经历的对日木材出口贸易,学生基本了解了对日贸易的基本环节和谈判中的注意事项。
案例教学的具体做法:按学生意愿将学生组成4组,每组5~6人。设定第一组和第二组为大豆经销商,第三组和第四组为卡西欧电子辞典厂家。每个组内成员扮演固定的角色,一人负责作面谈的主持,其余四人分为两方,一方为买方,另一方为卖方,双方根据前四课时课上讲授内容编写谈判的台词,利用后两课时进行谈判模拟。模拟的内容包括见面前的电话联系、见面时与对方公司前台接待的对话、以及双方的具体磋商内容。在模拟谈判之前,每组把谈判中的生词写在黑板上,便于其他学生理解,最后教师予以点评。
在实际模拟的教学过程中发现的问题:
1.由于学生的日语水平有限,写的谈判台词中难免出现一些错误表达。这就需要教师及时修改,加大了教师的工作量。
比如打电话时:王ですが、李さんをお願いします。
良→○○商事の王と申します。李さんはいらっしゃいますか。
另外,商务谈判中为了保持人际关系的“和”,一般回避断定的表达方式,而采用模糊的表达方式。学生由于不谙商务谈判,往往使用强硬的语气。
商谈价格时:御社の出した値段が高すぎると思いますが。
良→御社との関係が長いし、品質上の問題も特にありません。ですから、その辺を踏まえて、できるだけ御社から購入を考えたいと思いますので、もう一歩踏み込んで譲歩案を出しでみてくれませんか。
2.学生对设定经营的商品市场缺乏了解,不能根据具体情况设定合理的价格及交货方式。要解决这一问题,需要让学生事先做市场调查,弄清楚产品的生产成本及运费。只有这样就价格磋商时,才能做到心中有数、有的放矢。否则就会出现学生随意报盘和还盘,没有赚钱和赔钱的概念,把模拟完全当做演出,没有真实谈判的效果。
3.学生对外贸的相关法律和规则不了解,导致出现不符实际的贸易。比如,有学生提出送货到对方仓库的贸易形式,这种贸易形式一般是不采用的,因为进口货物时一般要求本国人报关,提货时也涉及到租船等问题,中日贸易一般采取CIF价格形式。因此,教师需要介绍国内及日本的相关法律规定。
4.由于缺乏商务礼仪上的知识,导致学生出现一些失礼的表现,比如在谈判中还出现了这样的情况,买方学生介绍说这是本公司的社长,这时卖方却介绍说:这是我公司的销售科科长,实际上日本人在商务谈判中比较注重双方谈判人员的级别对等性,如果派出的谈判人员级别过低,对方会认为对方公司对此次贸易不够重视,没有诚意,最后导致谈判破裂。因此商务礼仪也至关重要,教师在上课时应给与及时的指导。
四、结语
传统教学法下,学生学习了很多单词和句型,但是这些知识只是以片段的形式储存在大脑中,在具体语境中不会应用。范例教学法提供了可以参考的实例,模拟了实际贸易场景,有助于帮助学生将书本知识和具体运用结合起来,将课本知识转化为实际场景印象,形成完整的认知图示储存在大脑中,并实现了外语知识结构的重新构建。
但是这种教学方法对教师要求较高,制约着这种教学方法的使用。学校可以采取把专业教师派到企业、贸易公司去锻炼的方式,提高教师自身的技术水平和专业水平。每一种教学方法都有其长处和劣势,案例教学也需要进一步探索和完善。
【参考文献】
[1]全英.国际商务谈判[M].北京:清华大学出版社,2003.
[2]李志英.ビジネス日本語教育を考える.言語文化と日本語教育,2002年5月特集号.
[3]刘洁韵.浅谈范例教学法.中国科教创新导刊,2009年28期.