论文部分内容阅读
中国是茶的故乡,朋友相逢,人来客往,总会沏茶待之。茶不只是一种饮品,更有着深厚的文化底蕴,已经形成一种茶文化。茶作为一种精神文化,具有清新、雅逸的天然特性,能静心、静神,有助于陶冶情操、去除杂念、修炼身心。很多文人骚客都以崇茶为荣,特别喜好在品茗中,吟诗议事、弈棋作画,以追求高雅的享受。一代文学大师林语堂先生曾说:“中国人几乎是无地不喝茶,家里喝,
China is the hometown of tea, friends meet, people come and go, always tea to be done. Tea is not only a drink, but also has a profound cultural heritage, has formed a tea culture. As a kind of spiritual culture, tea has the natural characteristics of freshness and elegance. It can meditate and calm the mind, which helps to cultivate sentiments, remove distractions and practice physical and mental health. Many scholar-songwriters are proud of Chongchao. They are especially fond of tea, poetry, and chess drafting in order to pursue elegant enjoyment. Mr. Lin Yutang, a great master of literature, once said: ”Chinese people drink almost no land for tea,