论文部分内容阅读
在北京,当你招手坐进任何一辆出租车,说出CBD这个地名,司机会马上锁定朝阳区北到朝阳北路、南至通惠河,东到东四环,西起东大桥路这片区域。而在二十多年前,如果你想来这里,那是另一个称谓:大北窑。如果避开上下班高峰期,坐在车里横穿这片区域,只需要十分钟。但是,从大北窑这个乡土记忆的地名到北京CBD这个全国知名的商务中心区,从几座标志性的大楼到全球金融、传媒商务等跨国公司的集中,仅仅用了十几年时间。
In Beijing, when you wave into a taxi, say CBD, the driver will immediately lock Chaoyang District north to Chaoyang North Road, south to Tonghui River, east to East Fourth Ring Road and west to East Bridge Road. Area. And twenty years ago, if you want to come here, it is another title: Dabeiya. If you avoid the rush hour, sitting in the car across the area, just ten minutes. However, it takes just over ten years from the place name of Dabeiya, a native memory, to Beijing’s CBD, a well-known business center in the country, and from several landmark buildings to multinational corporations such as the global financial and media businesses.