论文部分内容阅读
在“十一五”规划的开局之年,我们迎来了中国共产党成立八十五周年。这是一个光荣而伟大的日子。光阴荏苒,岁月峥嵘。八十五年间,在中国共产党的领导下,中国实现了从最悲惨境遇向着光明前途奋进的伟大历史转变,中国人民实现了从积贫积弱向着全面小康生活迈进的伟大历史转变,这是中华民族发展的一个历史奇迹。这一奇迹雄辩地证明,中国共产党不愧为伟大、光荣、正确的马克思主义政党,不愧为领导中国人民不断开创新局面的核心力量。八十五年间,中国共产党之所以能够从一个只有五十几名党员的党发展为今天拥有七千多万党员的大党,团结带领中国各族人民在艰苦的环境下克敌制胜、在曲折的探索中不断奋起、在改革开放的伟大实践中开拓创新,一个极其重要的原因就在于,我们党始终坚持先进性建设,始终保持和发展马克思主义政党的先进性品质,始终把不断实现最广大人民的根本利益作为党全部奋斗的最高目的。
In the first year of the 11th Five-Year Plan, we ushered in the 85th anniversary of the founding of the Chinese Communist Party. This is a glorious and great day. Time flies, years towering. During the past 85 years, under the leadership of the Chinese Communist Party, China has achieved a great historic shift from the most miserable situation to a bright future. The Chinese people have achieved a great historic shift from weakness and poverty to an overall well-to-do life. This is China A historical miracle of national development. This miracle eloquently proves that the Chinese Communist Party deserves to be the great, glorious and correct Marxist political party and deserves to be the core force that leads the Chinese people in continuously opening up a new situation. During the past 85 years, the Chinese Communist Party has been able to develop from a party of only about 50 members to a big party with more than 70 million members today, unite and lead the Chinese people of all ethnic groups to defeat the enemy in a difficult environment, One of the most important reasons for our continuous pioneering and innovative development in the great practice of reform and opening up lies in that our party always upholds and advances the advanced nature of Marxist political parties and has always taken the principle of continuously realizing the goal of the most extensive people The fundamental interests of the party as the highest goal of all the struggle.