论文部分内容阅读
根据住房城乡建设部、文化部、国家文物局、财政部.(以下简称四部局)《关于切实加强中国传统村落保护的指导意见》(建村[2014]61号),为防止出现盲目建设、过度开发、改造失当等修建性破坏现象,积极稳妥推进中国传统村落保护项目的实施,9月5日,住房城乡建设部、文化部、国家文物局联合发出《关于做好中国传统村落保护项目实施工作的意见》(发下简称《意见》),全文如下:一、做好规划实施准备。各地要按照《城乡规划法》的规定,抓紧做好已通过四部局技术审查的中国传统村落保护发展规划审批工作,批准后的规划成果要及时在政府网站和当地村落公开。规划确
According to the Guiding Opinions on Practically Strengthening the Protection of Traditional Chinese Villages (Jiancun [2014] No. 61) issued by the Ministry of Housing and Urban-Rural Construction, the Ministry of Culture, the State Administration of Cultural Heritage, and the Ministry of Finance (hereinafter referred to as the “four ministries”), in order to prevent blind construction, Overdevelopment, improper reconstruction and other constructive destruction, actively and steadily promote the implementation of traditional Chinese village protection project, September 5, Housing and Urban Construction, Ministry of Culture, State Administration of Cultural Heritage jointly issued “on the implementation of China’s traditional village protection project implementation Work Opinion ”(hereinafter referred to as“ Opinion ”), the full text is as follows: First, to prepare for the implementation of the plan. All localities should step up the examination and approval of the protection and development planning of traditional Chinese villages that have passed the technical review of the four departments in accordance with the provisions of the Urban and Rural Planning Law, and the approved plan achievements should be promptly made public on the government websites and local villages. Planning really