甘孜州县城餐饮店铺名英译现状思考——以康定、九龙为例

来源 :济源职业技术学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lummy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
以宣传康巴特色美食为出发点,针对康定、九龙县城餐饮店铺名的英译中存在的十大问题,以规范英译名的书写格式、统一同一美食英译名、规范地方特色美食为指导,实地调查,具体了解餐饮店铺名的主打食物和实质内容,基于康巴藏区历史文化进行英译。英译中要了解藏语发音,灵活采用音译、转译和意译,译名力求简洁、形象贴切。
其他文献
"工学结合"是高职教育人才培养模式改革的重要切入点,而对金融专业的学生而言,要求不仅具有扎实的理论基础,还必须具备一定的实践经验。本文从保险、银行、证券三个专业方向,对
东亚货币合作需要一种稳定的货币充当“名义锚”,中国与日本作为区域内最大的两个经济实体,人民币与日元在东亚货币合作中必然存在货币竞争关系。目前,从经济实力、交易网络规模