【摘 要】
:
意象的文化参照越具体,翻译中要保留这一意象就越困难。如何再现传统文化中的意象,是译者应该思考的问题。基于语料库“圣人”英译的语义分布图和翻译方法图表明翻译方法与语
【基金项目】
:
黄山学院校级科研项目(项目编号:2013xsk018),安徽省教育厅高校人文社会科学研究重点项目(项目编号:SK2017A0377、SK2016A0878)
论文部分内容阅读
意象的文化参照越具体,翻译中要保留这一意象就越困难。如何再现传统文化中的意象,是译者应该思考的问题。基于语料库“圣人”英译的语义分布图和翻译方法图表明翻译方法与语义休戚相关,认可语义通常直译,衍生语义根据具体语境,可采用其他翻译方法或翻译方法的组合形式。基于语料库“圣人”英译异化策略远远超过归化。在传达传统文化意象时,异化有助于保留始源域文化的音形义。但归化使用得当,在不同语境中传达动态灵活的语义,能弥补异化不能传达的意象的具体含义,诸如隐喻、转喻的使用、语义注解或不译。认知语义学可有效指导翻译实践。
其他文献
敦煌文献《须大拏太子度男女背》英藏S.1497(甲)、S.6923(乙)、法藏P.4785(丙),任半塘《敦煌歌辞总编》据甲乙卷辑《失调名·须大拏太子度男女·十一首》。《须大拏太子度男女
1概述宝钢高速线材车间为当前世界最高水平的线材车间,全线连续无扭轧制,主要生产钢帘线、预应力钢丝钢绞线、冷镦钢等制品用线材,规格为φ5~25 mm,设计年产量50万t,1999年2月
通过物理检验、化学分析以及试验室模拟试验,判定了Φ7.0mm GCr15钢丝冲球开裂是由于钢丝在再结晶软化退火时,井式电炉炉温不均和操作不当造成钢丝退火组织产生异常所致,提出了预防措施和
介绍国内热镀锌炉使用的几种内加热器的性能,特点和存在问题及最新型内加热器的本质特征。
1引言为了培育和壮大太行山区特色优势产业和产业群,拓展农业的增收空间,加快促进农村生产生活方式的转变,提高农民的收入和生活水平,有力地推动社会主义新农村建设。河北省
中国特色社会主义理论体系是在改革开放伟大历史实践中逐步形成和丰富发展的。改革开放和社会主义现代化建设的实践发展将进一步推动中国特色社会主义理论体系的丰富和发展。
家庭理财对家庭本身以及对社会稳定均会产生一定的影响,证券投资市场上存在负的信息外溢性是 好的制度设计缺失的表现,导致了家庭股票投资的亏损.论文对2013 一 2015年间家庭
当前学习宣传贯彻落实党的十七大精神是我们面临的一项重要政治任务。十七精神对我们今后的工作具有鲜明的指导意义,它也是高校大学生思想政治教育工作指南。文章结合十七大的
提出干式拉丝机减速箱渗水的解决途径,从而消除油水混合问题,提高润滑效率,延长齿轮、轴承等机械零件的使用寿命,减少维修工作量,降低油耗、电耗,达到降低成本,提高效益之目的。
综述情感识别技术在轻度认知障碍领域的应用现状及其在病人中的应用效果,以期为今后研究提供借鉴参考。